"אימא חורגת" - יש לכם הצעה לתחליף

"אימא חורגת" - יש לכם הצעה לתחליף

שלום לפורום הנכבד, אני מגיעה אליכם ישירות מפורום משפחות מורכבות. מזה ימים רבים אנו יושבים על המדוכה ומתחבטים בעדכון התרגום של stepmother לעברית "אם חורגת" לתרגום עדכני יותר, שיתן ביטוי לאשתו של האב במאה ה-21 כשהיא משוחררת מהמיתוסים הסינדרלים החבויים בהגדרה הארכאית. כשלעצמי, ומנסיוני האישי, הצעתי "אם שניה" "אב שני", כי במשפחה המורכבת בהכל יש שנים: נישואים שניים, אישתו השניה, בעלה השני וככה. וגם שנים הוא בכלל לא סופי והוא מאפשר שלוש או ארבע בקלילות. אשמח לשמוע את חוות דעתכם ולהעבירה ישירות לפורום אם תרצו לעלעל בדיון שנערך בפורום משפחות מורכבות כדי לשאוב השראה, עיקר התגובות הרבה יותר מ- 100 מופיעים ב: אקס אמא חורגת, באם של איתי (אותה אחת) ובשירשור שפתח משתתף מדהים ששמו אוהי. עזריה מנהל הפורום ישמח לסייע בידיכם, הוא גם הפנה אותי אליכם. סליחה שהתפרצתי אני מודה מראש על החשיבה יום נהדר לכולכם
 
שם מצוין אבל הוא כבר משוייך

לאותן נשים שמנהלות "בתים" חדשים של אסופי משרד הרווחה, שהורחקו מבתיהם מסבות שונות ומוצאים את עצמם בסוג של פנימיה.
 
השם נפלא לבעלי חוש הומור

תרנגולת ערומה, מנסיוני, בהקמת משפחה חדשה על כל התותבים המרכיבים אות, נדרש המון הומור, והוא דווקא מה שחסר שם אגב קראתי לא מכבר רשימה במעריב, בה העידה אם חורגת על עצמה כאם תותבת לשמחתה ולשמחת הבית גם המחשבה על אב תותב עושה לי חיוך שלא לדבר על התותבים הקטנים
 
מטרת ההגדרה החדשה לבטא יחס

ישיר בין האם החורגת לילדים. אגב, כדי לעקוף את החורגת אשתו של האב היא ההגדרה השגורה, אך כאמור היא מרחיקה, עוקפת את מסלול מערכת היחסים הישירה המתהווה בינה לבין ילדיו
 

קא זו או

New member
אמא של..

תראי - אין סיכוי בעולם שילד מגיל 5/6 יתייחס אל אשתו של אביו כמו היא אמו האמיתית, ולכן יש משהו קצת מוזר בנסיון ליצור ביטוי לשוני שמכבס, שמטייח או מטשטש את המצב הזה. אני חושב, שתחליפי אם שונים מאז הלידה ועד גיל בו ילד/ה לא מודעים בעומק רב[אלא אם כן טורחים לומר להם את זה: כמו חברתי שאימצה שלושה ילים והם יודעים שהיא אינה האם הביולוגית שלהם, אבל הם מאומצים מגיל 0- 6 חודשים, כך שאני לא ממש יודע אם חווית האמהות הביולוגית בכלל רלוונטית עבורם]. מדוע ילד צריך לקרוא לאשתו של אביו - אמא? ואם אמא שלו בחיים? ואם הוא רוצה לשמר את "אמא" לאמו האמיתית? מה רע בלקרוא לה בשמהּ? או באמת "אשתו של אבא"? דווקא הביטוי הזה "אשתו של אבא" מצביע על תובנה עמוקה של הילד שהזמניות היא שם המשחק בעולם, לא?! וכי זה לא נכון? - אם אני נשמע תוקפני, זה לא בכוונה. אינני רוצה להעליב אף אחד אלא רק לחדד עמדה -
 
האם החורגת היא הגדרה נוכחת

במניפה הלשונית. האקדמיה ללשון בטח עמלה קשות עד שבאה עם התרגום הכל כך עוין ל- Stepmother . אני בכלל לא מתכוונת שהילד ולא משנה מה גילו, יקרא לאישתו של אביו אימא, חס ושלום, אבל כשמישהו שהוא מכיר עוצר אותו ברחוב ושואל מי זו האישה הזאת במקום להגיד אשתו של אבי ( הכינוי היותר ידידותי בהשוואה לזו אימי החורגת) הוא יגיד זו ציפי + משהו ממש באותה דרך בה אתה מציג את בעלה של אחותך, זהו ברוך גיסי ולמה זה כל כך חשוב ולא סמנטי, משום שכשאתה מציג את ברוך בתוך גיסך, הבהרת לשואל את מערכת היחסים הישירה המתקיימת ביניכם. ובינינו כשהיחסים הם לא משהו, תשמח להגדירו בעלה של אחותי, וכשאתם ממש חברים, תעדיף את גיסי אמא חורגת היא הגדרה שחיה בחוויה של כולנו מאז שהקריאו לנו בפעם הראשונה את סינדרלה, שלגיה, הנזל וגרטל, וגם בהארי פוטר, מדובר בהורים חורגים איומים. אני לא מכירה ילד אחד ולא משנה מאיזה גיל ומאיזה עדה, שכשהאבא שלו מציג לו את החברה החדשה שתהפוך לימים לאשתו, איזו אימא חורגת קמאית לא טסה לו בראש במציאות בה אנו חיים כשמספר המשפחות החורגות ( שאגב שינו את שמן לחדשות, או מורכבות ולא בכדי ) מאיים על מספר הגרעיניות, נראה שיש מקום להחליף את החורגת במשהו יותר עדכני ומשקף את המאמצים שהיא עושה בבנית המשפחה החדשה. אימא מאמצת היא אימא לכל דבר ונכללת בקטגורית ה"יש רק אחת" אמהות חורגות יכולות להופיע בסדרה כטוב ליבו של האב בנשים, ובדריסת כוסות מתחת לחופה
 

צימעס

New member
אבל גם stepmother

מחזיק את המטען של אמא של סינדרלה, שילגיה, עמי ותמי ושאר חברותיהן העולצות.
 
אמת ויציב ציינתי את ההגדרה באנגלית

כמראה מקום ממנו שאבו חברי האקדמיה הנכבדים את השראתם בבואם להכתיר את אשת האב בתואר המפוקפק חורגת, ולשרשר אותו גם על האב ומובן שעל הילדים. אני פונה לאקדמיה החלופית, להתבונן במקור, ולאמץ את מוחה הקודח למציאת הגדרה הולמת יותר
 

קא זו או

New member
אמא של איתי

סלחי על נודניקותי, אבל משפט המפתח בקטע שלך נמצא כאן: "אמהות חורגות יכולות להופיע בסדרה כטוב ליבו של האב בנשים, ובדריסת כוסות מתחת לחופה ". עם כל ההסתייגות מהצירוף "אמא חורגת", יחסי שארות מהסוג של אמא-ילד כבר לא מתקיימים במשפחות החדשות, ועל כן, אין מילה שתכיל את הצליל "אמא" אפשרית בכלל, לדעתי. אני מבין את ההסבר שלך, את הכאב המובע בדברייך, האם "במקומימה" זה באמת תחליף שיחזיק מעמד? את רואה ילד בן 10 הולך ברחוב ועונה לנודניקית ממול, כשבת הזוג השלישית של אביו הולכת לצידו עונה לה: זו "במקומימה"? אגב, האם העברת סקר/שאלון אצל ילדים הנמצאים במצב הזה? איך הם רוצים לקרוא לבת הזוג של אבא? אגב, איך נקרא לחבר של אמא? [עפ:י החדשות הייתי ממליץ לנשים עם ילדות להעביר את בן זוגן דרך "מגלה שקרים" כדי לברר אם הן מעמידות אותן בסכנה]? איך בדיוק נקרא לכל מערכות היחסים מדרגה שניה, שלישית? נתת דוגמה של: גיסי, הבעל של אחותי, מוטי, אבל זו דוגמה נוחה? איך נקראים הסבים/הסבתות החדשים? כל המערכת החדשה?
 
אני מודה לך על נודניקותך

למה לפי דעתך אין יחסי אמא-ילד במשפחות החדשות ? הילד מגיע למשחק חדש של אבא ואמא במשפחה החדשה. הוא מכיר את השחקן מהמשפחה הקודמת, במה שהוא נתקל זה באמא חדשה. היא שונה כי היא לא ילדה אותו אבל כל מעשיה, התנהלותה והתנהגותה היא של אם הבית החדש. הריטאולים המוכרים מהבית הישן מתקיימים באופן דומה ואחרת בבית החדש: ארוחות , טיולים משפחתיים, ריבים קטנים, אמבטיות, מכוניות, כסף כיס ועוד ועוד. האמא החדשה, השניה החורגת, היא אוטוריטה באותה עוצמה ממש כמו האמא שלו בבית שלו. הוא לא יכול להפעיל את המנטרה "את לא אמא שלי" בלי סוף.יש לא מעט אמהות חורגות שאוסרות על החורגים לישון בבתים החדשים, רובן, מנסות לארח את הילד, לדאוג לרווחתו, ולהעניק לו ערכים של משפחה במבנה השחקנים החדש. במקומימה, פשוט הצחיק אותי לגמרי ולא התכוונתי לרגע לאמץ אותו ללשון העברית. ושוב, אני מתכוונת להגדרה "אם חורגת" לא לדרך בה יקרא הילד לאישתו של האב. בדרך כלל הוא יקרא לה בשמה. אם היחסים ביניהם ממש מעולים, הוא ימציא לה שם חיבה. אבל אם שניהם, היא והוא, ידעו שהיא מוגדרת אמא שניה, אמא חדשה, אמא משהו, עם התואר מגיעה המחויבות, גם של האמא וגם של הילד החורג. לגבי הסבתא אין כל כך בעיה. אם קיימות שתי סבתות מהנישואים הראשונים, הרי לכל אחת מוצמד שמה יחד עם הסבתא. סבתא רחל, סבא יהושוע וכו. סבתא חדשה במשחק המורכב, תיקרא סבתא ציפורה. בלי שום בעיה.
 

קא זו או

New member
ואני מודה לך על הסבלנות../images/Emo140.gif

בעצם, את מפרידה בין הענין הרגשי לענין הפונקציונלי. טענתך אם הבנתי אותך נכון: שהאשה החדשה ממלאת פונקציה של "אמא" במשפחה החדשה. הבנתי טוב יותר את בקשתך. את יכולה להסביר לי את המשפט הזה: "יש לא מעט אמהות חורגות שאוסרות על החורגים לישון בבתים החדשים,רובן, מנסות לארח את הילד, לדאוג לרווחתו, ולהעניק לו ערכים של משפחה במבנה השחקנים החדש" בעיקר את החלק הראשון. - - - ללא קשר אני חושב שהדיון הזה מראה את הקשר העמוק בין הלשון/השפה לחברה- על כל פנים אני רואה את הבעייתיות העולה מההבט הסוציולוגי והצורך לשיים את סוגי הקשרים וכו'
 
למעלה