הא?!../images/Emo54.gif
אני חייב לומר שאיבדתי אתכם כאן.... אתם יפנים שנמצאים בפורום או משהו? טוב, בכל מקרה, אני טוב מאוד באנגלית, אבל אני עדיין לא מבין כל מיני מילים שמתייחסות לדקדוק. לדוגמה, לא הייתי בטוח מה זה FORMAL כשהיה כתוב, עד שמצאתי איפשהו את הפירוש, שאישר בערך את מחשבותי. אני בהחלט יכול לקרוא מאמר בסיסי באנגלית, ואף לכתוב אחד כזה, אך לקרוא מאמר באנגלית שמתייחס לדקדוק היפני הוא מעט מעבר ליכולתי. אני מאמין שאני בהחלט יכול להתחיל עכשיו שפה שלישית, ואף עדיף שאתחיל עכשיו בעודני ילד, כי קשה יותר ללמוד שפה חדשה כשאתה מבוגר. ואני בהחלט כול להסביר לך בקצרה חלק מהדקדוק העברי. הרי לך מבנה המשפט: בעברית, במשפט סדר מסויים לנושא, הנשוא, הפועל והתארים. דוגמה 1- הכלב אכל בונזו ברעבתנות. דוגמה 2- הלכתי הביתה במהירות. כפי שאפשר לראות, הראשון בסדר הוא הנושא. בדוגמה אחד, הנושא הוא הכלב, והמשפט מתרכז במעשיו. בדוגמה שתיים, הנושא מחובר לפועל, והוא אני. סביב מעשי מתרכז המשפט. השני, הוא הפועל. "אכל", בדוגמה אחד, ו"הלך(תי)" בדוגמה שתיים, למרות שהוא נכתב לפני הנושא כשהנושא הוא שם גוף והפועל מחובר אליו. אחר כך מגיע הנשוא, או התואר. דוגמה אחד יכולה להיכתב: "הכלב אכל ברעבתנות בונזו", או כפי שנכתבה. דוגמה שתיים יכולה להיכתב: "הלכתי במהירות הביתה", או כפי שנכתבה. אחרי הפועל/התואר מגיע האחר. אתה לא יכול להסביר רק את זה בדקדוק היפני? זה לא כל כך מסובך. אלא אם ביפנית כללי הדקדוק מורכבים הרבה יותר מאשר בעברית.... דרך אגב, כבר כמעט סיימתי ללמוד את כל הרקע הזה של שיחת הנימוסים, וכל השאר. מישהו מוכן בבקשה לכתוב לי על הדקדוק כבר......? הלוואי וזה עומד להיות תודה מראש.......