ממש שום דבר
שניהם אינם שלילה מעיקרם. הם הפכו בתפיסה שלנו לכאלה, אבל אין במילה או בצירוף עצמם מרכיב של שלילה. מה ראית שם? - לא ראיתי דבר. זו הדרך המדוייקת לומר את זה בעברית. וגם אם תוסיפי שום (ותשטפי טוב את הידיים, שלא יישאר ריח) שום = שמץ, משהו. גם כלום=משהו. הם לא מביעים שלילה מעיקרם. מה אתה עושה? -לא כלום את מי פגשת בצעדת ירושלים? -אף לא אחד ממכרי הגיע לשם. או בניסוח המקובל בדיבור: אף אחד לא הגיע. אף אחד = אפילו אחד. אין כאן שלילה אבל יש מקרים בעברית של שלילה כפולה. (תתאמצי קצת למצוא) אז מה? שפה זה מתמטיקה? תודה לאל שלא.