תודה
אני אוסיף הערה שיש את כישוף וקסם בעברית את ליבר לגיס **לא** לקרוא בעברית, כי כל המטרה של קריאת הספר בחלק הלימוד של היסטוריה של הויקה הוא להתרשם מצורת המינוח הייחודית באנגלית ולראות שיש שם דברים כמעט זהים למינוח של טקסטים ויקניים שונים. בתרגום לעברית אי אפשר יהיה לראות את זה.
אני אוסיף הערה שיש את כישוף וקסם בעברית את ליבר לגיס **לא** לקרוא בעברית, כי כל המטרה של קריאת הספר בחלק הלימוד של היסטוריה של הויקה הוא להתרשם מצורת המינוח הייחודית באנגלית ולראות שיש שם דברים כמעט זהים למינוח של טקסטים ויקניים שונים. בתרגום לעברית אי אפשר יהיה לראות את זה.