ביקשו ממני לכתוב על יהודי הונגריה

deebeebee

New member
ולי זה מזכיר משהו טיפה שונה, אולי

יהודי נועץ מבטים ביושב מולו ברכבת. לאחר זמן רב הוא מעיז ושואל את השני, "לאן נוסע ר' יהודי?" והשני עונה לו שאינו יהודי. "אתה בטוח שאתה לא יהודי?" והשני עונה לו שהוא בטוח. "אתה בטוח בכל מאת האחוזים שאינך יהודי?" והשני מאשר שהוא בטוח. וכך חוזר היהודי על השאלה עד שלשני נמאס והוא נכנע ואומר: "כן, כן, אני יהודי!" " משונה מאד", עונה היהודי, "אתה כלל לא נראה יהודי"
 
../images/Emo45.gif../images/Emo6.gifלטליה ויצחק

מעניין, אני מכירה את הסיפור שסיפרת טליה, רק שלד"ר קוראים בסוף קרובאץ', האם ידוע לך מה משמעות השינוי?! נהנתי מאד בכל אופן משתי הבדיחות (השתתפתי אתמול בסדנת צחוק - הצחוק יפה לבריאות!).
 

talia olav

New member
ענת, הסיפור הועלה שלוש פעמים

בפורום שרשים, כל פעם עם שם אחר (ונוסח אחר). אני שמרתי את הגרסה שמצאה חן בעיני ביותר. הועלתה טענה שהמקור הוא של דרויאנוב. אם יזדמן לך לבדוק בספריה אם אמנם זהו המקור - אשמח מאד לראות את הנוסח המקורי!
 

מרותי

New member
סדנת צחוק

שלום ענת האם סדנת הצחוק היא ברשת? או ממש פגישה? שלום ושנה טובה.
 
פגישה ממש../images/Emo45.gif

אם תרצי, אתן לך פרטים במסר, זה היה מקסים! שנה טובה, מלאה בבריאות ובאושר
.
 

talia olav

New member
וזה מסביר את ההבדל בשמות!

נראה שבמעבר בין השפות, תעתיק האותיות נעשה באופן שגוי.
 

עב

New member
שיחקת אותה!

כל הכבוד על קור הרוח והדרך בה ענית. סיפור אחר: חיפשתי תעודות של דודתי המנוחה. החוקר מצא אותן ונתקל בבעיה: הארכיון מבקש הוכחה שאני האחיינית של המנוחה, ככה זה לפי החוק, חוששים מסחיטות ומי יודע מה עוד. הודעתי לארכיון הנכבד שדודתי נסעה לאושוויץ בלי עורך דין וצירפתי את דף הזיכרון שיש עליה ממוזיאון השואה בבודפשט. המסמכים הגיעו אלי אחרי שבוע. מאז כאשר אני מבקשת מסמכים על נספים בשואה אני מצרפת מראש את דפי הזיכרון ההונגרים ולא נתקלת בתביעות מטופשות. חוץ מזה הגרמנים כבשו את אירופה בתיירות - מיוון ועד פורטוגל כולם מדברים גרמנית. האנגלית אופציה רק לערים הגדולות. אין מה לדבר שזהו כיבוש נעים יותר.
 
למעלה