בעייה...

MetalBoy

New member
העיניים שלי!!

אתה הרגת אותם! קראתי משהו כמו 43 עמודים (לפי המספור שלך) והעיניים שלי התחילו להתפוצץ מכאבים והיו לי עוויות בעין ומה שלא תרצה!! אתה מנסה לענות אותי פה?? מטאל
 
אליס קשה לך?

אני מופתעת. הספרים של קרול נועדו לילדים. אם האנגלית שם קשה לך, אז יש לך בעיה רצינית. אם הבעיה היא רק בקצב הקריאה, אז מה לעשות חביבי, צריך לתרגל. אם תתמיד, מהירות הקריאה שלך תשתפר, והיצע הספרים העומד לרשותך יגדל פלאים. חוץ מזה, אל תלכלך על הארי פוטר. אלו ספרים נהדרים.
 

Boojie

New member
זה לא נכון.

בתור מישהי שקראה את ספרי אליס אינספור פעמים, אני יכולה להעיד שאליס קשה. קודם כל, השפה קצת ארכאית, שנית, רוב ההומור מבוסס על משחקי מילים, שהם בדרך כלל הדבר הכי קשה לאנשים שהשפה אינה שפת אמם, ושלישית, צריך לזכור שלואיס קרול (צ´רלס לטווידג´ דודג´סון) היה בלשן ולוגיקן. מה זה אומר? זה אומר שמשחקי המילים שלו היו מתוחכמים יחסית.
 

MetalBoy

New member
זו הנקודה! וסליחה זה רוברט ג´ורדן

ואני גם לא מתוחכם במיוחד.. לעומת זאת הארי פוטר היה מאד פשוט לקריאה.. קראתי כל ספר תוך יומיים שלושה גבול מטאל
 

MetalBoy

New member
מצטער... שגעו לי את השכל וגם..

העטיפה מוטעת ... כתוב עליה לואיס וכשמסתכלים על כל הצדדים רואים שזה רוברט ג´ורדן... אני ממש מצטער שהטעיתי אותך.. זה תמיד קורה רק לי... זה ספר בשם EYE OF THE WORLD מכירה? מטאל
 
אני לא

אוהבת בכלל את ג´ורדן. מאיפה יש לי זמן לקרוא חמשת אלפים כרכים שלא קורה בהם שום דבר? המלצה שלי, ותר על רוברט ידידנו ולך תמצא בספריה עותק של עליסה בארץ הפלאות באנגלית. הרבה יותר שווה.
 

tony_t

New member
קרול ../images/Emo41.gif לא ../images/Emo41.gif נועד לילדים

אין ספק שילדים יכולים להנות מהספרים שלו - אבל הם בשום פנים ואופן לא ספרי ילדים. יש בהם עומק ורבדים שילד לא יכול להגיע אליהם, וםג אחרי קריאה חוזרתונשנית אפשר לגלות עוד ועוד דברים חדשים. לא במקרה נכתבו על הספרים של קרול כל כך הרבה פרשנויות - ופרשנויות רציניות לא מהשטויות שהדביקו לפו הדב (טכסט שצריך לעזוב אותו בשקט ולהנות ממנו כפי שהוא). כפי שאמרה בוג´י הוא היה לוגיקן ומתמטיקאי, וזה ניכר בספרים האלה. השפה שלו אניה פשוטה, היא ארכאית משהו ומשחקי המילים שלו (בעיקר המילים שנראות כמו מילים אל אינן למעשה כאלה) בהחלט יכולים להתיש. אישית - אני הייתי מתעקש וממשיך. אני חושב שהספרים שלו שווים את המאמץ.
 

blackwolf

New member
רגע, אז אם הן נראות

אבל הן לא באמת מילים, אז מה הן? ולמה הן נמצאות שם?
 

tony_t

New member
בשביל משחקי המילים

הקיצוניים שלו, בשביל לצחוק על מכבסת המילים של זמנו, כדי לבדר ולהצחיק. מה זה סנרק למשל? מאיפה הגיע היצור המוזר הזה ואיך בכלל הוא נראה? כך גם בשיררים שמשולבים בספרי אליס, שהם פרודיות על שירים של זמנו. וראה למשל את שיר הג´ברווקי המופלא המתחיל (בתירגומה של רינה ליטוין): הבריל כבר, זחלצים קליחים חגוו ועגו בשבילל המשך אפשר למצוא ב"מבעד למראה" ע´ 33 והלאה.
 
מה הן? זה פשוט, אלה פנורדים.

למה הן שם? את זה תצטרך לשאול את הקבוצה הבאוורית המתכנה אילומינטוס. אבל הם לא מגלים.
 

Boojie

New member
מה הן? נונסנס.

T´was brillig, and the slithy toves, Did gyre and gymble in the wabe. All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe. למה הן נמצאות שם? תשאל את המפטי דמפטי. הוא ישמח להסביר.
 

Mobius

New member
הפירוש

באמת מופיע מאוחר יותר פרוש של הבית הראשון, אבל אני די בטוח שקיימת משמעות גם לשאר הבתים... לא התעמקתי בזה יותר מדי... המילים בשיר הן צירופים של חצאי מילים, מילים שמזכירות מילים אחרות, וכו´... פשוט מרתק.
 

Boojie

New member
כן, פירוש הבית הראשון אכן מופיע

מאוחר יותר, אצל המפטי דמפטי. נדמה לך שסתם הזכרתי אותו בהודעה הקודמת שלי? ולגבי שאר הבתים - אין מה לפרש בהם, הם כתובים באנגלית כמעט רגילה לגמרי, כשפה ושם מופיעה מילה אחת יוצאת דופן, אבל ברורה לגמרי.
 
דווקא כן.

אליס כן נועד לילדים. ספציפית: לשלוש ילדות קטנות לבית לידל. כל גדולתו של ספר ילדים טוב היא שאפשר לגדול איתו ולגלות רבדים נוספים ככל שמתבגרים. אתה יכול להגיד מה שאתה רוצה על הטקסט עצמו, אבל קרול בהחלט התכוון לכתוב ספר ילדים. (בכלל, מבוגרים לא כל כך עניינו את הבחור, כידוע). הרבה ניואנסים "של ילדים" הולכים לאיבוד בגלל שזה היה בעצם "ספר פרטי" עם הרבה ירידות על אנשים שהאחיות לידל הכירו בחיים האמיתיים.
 

tony_t

New member
הוא מוקדש להן, הוא לא נועד להן

למעשה - בעיקר לאחת מהן. אסור ללכת שבי אחרי הרומנטיקה בנו סביב כתיבתם של הספרים. הם לא נכתבו כספרי ילדים (וגם צ´רלס לוטווידג´ דוג´סון עצמו לא ישכנע אותי אחרת).
 
יש לי תיאוריה מצוינת

אל תבלבלו אותי עם עובדות. זה מה שאתה אומר בעצם. הספרים -כן- נכתבו לילדים, מהסיבה הפשוטה שפרופ´ דודג´סון אף פעם לא התעניין במבוגרים. כל העניין שלו היה בילדים, וליתר דיוק בילדות. איתן הוא התכתב, למענן המציא משחקים משעשעים שירים וסיפורים, ואותן צילם בעירום בהסכמת אימהותיהן החסודות. צר לי, אך ספריו של לואיס קרול לא נועדו למבוגרים, ולא משנה מה איכות הטקסט.
 

tony_t

New member
אי קראמבה ../images/Emo12.gif

להגיד שלדוג´סון לא היה כל עניין במבוגרים זו הגזמה פראית. אם האמירה הזו רצינית - אז כל העבודה המתימטית שלו מיועדת לילדים. ילדים מרשימים, אני חייב לציין. אי אפשר להכליל על חייו ואופיו של אדם על פי חלק מהיצירה שלו. לומר שהיה לו עניין מיוחד בילדים (בעיקר ילדות) זה נכון - אבל זה לא אומר שכל הכתיבה שלו יועדה לילדים. אפילו כקרול, בפירסומים הלא מדעיים שלו, הוא כתב דברים שהיו מיועדים למבוגרים, ולא לילדים. אני כרגע לא ליד הספרים שלי, ולכן אני לא יכול לצטט סימוכין, אבל אני משוכנע שאני צודק. אני צריך כנראה לזכור בפעם הבאה לא להתלוצץ על הנושא הזה.
 
למעלה