avshalomariel
New member
דיון על השם של הסרט the ring.
כבר הרבה זמן אני שומע דיונים לגבי השם העברי של הסרט הזה, על הסוגיה אם זה "הצלצול" או "העיגול"/"טבעת". מצד אחד, על הטריילר, פוסטר וטיזר של הצלצול היה כתוב "before you die you see the ring.. מפני שאי אפשר לראות צלצול אז ההנחה היא שהכוונה היא לעיגול. מצד שני, זה קצת לא הגיוני שהמתרגמים הישראלים יעוותו את השם כל כך הרבה. מה דעתכם על העניין?
כבר הרבה זמן אני שומע דיונים לגבי השם העברי של הסרט הזה, על הסוגיה אם זה "הצלצול" או "העיגול"/"טבעת". מצד אחד, על הטריילר, פוסטר וטיזר של הצלצול היה כתוב "before you die you see the ring.. מפני שאי אפשר לראות צלצול אז ההנחה היא שהכוונה היא לעיגול. מצד שני, זה קצת לא הגיוני שהמתרגמים הישראלים יעוותו את השם כל כך הרבה. מה דעתכם על העניין?