הלל, תיקון קטן לגבי היוונית
את האות אפסילון (έψιλον) מבטאים ביוונית המודרנית כ-E (כמו סֶגול). האות אטה היא זו שמבטאים בתור I, ולכן היום היא נקראת אִיטה (ήτα). אז יכול להיות שהכבשים אמרו בטא-אטה ולא בטא-אפסילון? כי בטא-אטה באמת נשמע היום "וִי". חוץ מזה הסיפור על הכבשים מעניין ומצחיק.
את האות אפסילון (έψιλον) מבטאים ביוונית המודרנית כ-E (כמו סֶגול). האות אטה היא זו שמבטאים בתור I, ולכן היום היא נקראת אִיטה (ήτα). אז יכול להיות שהכבשים אמרו בטא-אטה ולא בטא-אפסילון? כי בטא-אטה באמת נשמע היום "וִי". חוץ מזה הסיפור על הכבשים מעניין ומצחיק.