בוודאי שזה קשור לכסף
דיבוב הם חייבים לשים. בלי זה לא יקנו את הדיסק.
הסרט מיועד לקהל יעד שחייב דיבוב. תרגום בכתוביות הוא לא חייב.
כתוביות נועדו לקהל יעד יותר מבוגר.
והעלת דבר חשוב נוסף. לאף אחד אסור להשתמש בכתוביות שנועדו לדבר אחר.
זאת אומרת שאם עשו לסרט בקולנוע כתוביות, אסור לקחת אותם ולישים בדי וי די (זאת אומרת, מותר, אם הם ישלמו על זה)
ככה יוצא שלקולנוע מכינים כתוביות לסרט ואז לדי וי די מכינים כתוביות לאותו סרט ואז שהוא משודר ביס או הוט שוב פעם מכינים לו כתוביות.
ברגע שתפריד את הסרט מהכתוביות ותשתמש בשיטה שונה לכתוב ולהפיץ אותם, זה יקל מאוד על כל העסק.