כן, לזארוס יקירי. בהחלט כך.
המוסכניק מעדיף שלא נבין אותו, כדי לסבן אותנו. ולא רק הוא: העורכדין מדבר וכותב בעורכדינית (ניב בלתי-ברור של עברית - להלן השפה - עתירת מושגים מופרכים בעליל, לכאורה, שפותח לצורך הקטנת הלקוחות למעמד של דבילים מוחלטים) - ואני נשבעת לך שאחד מידידיי, עורך דין על על עוול בכפו, אמר לי את זה בריש גלי. הרופא מדבר ברופאית, שהיא שפה עתירת לועזית מורכבת-עד-גבה-גלית שנועדה להבהיר למטופלים עד כמה הרופא מומחה ועד כמה הם בורים, ולכן עדיף שירכינו ראש ויקבלו בהכנעה את דבר השם של הדוקטור - ואני נשבעת לך בכל היקר לי שאחד מידידיי, רופא בעל חוש הומור נדיר, הצהיר כזאת בפניי. הרואה-חשבון מדבר חשבונית, ודופק בסופה חשבונית עוד יותר מאיימת. אין לי, לשמחתי הרבה, ידידים מהמגזר ההוא. בנאדם צריך לשמור על מידה מסוימת של בררנות, לא ככה? האקדמאים כותבים ומדברים אקדמית, שהיא עברית רק בכאילו, ובעצם גם הם לא ממש מבינים מה כתוב במאמרים שלהם (אח"לה שמה לה למטרה להילחם במפלצות הלשוניות של האקדמיה, אגב, ולהפשיט אותן מהתחפושת המאיימת). אחד מידידיי האקדמאים אמר לי את זה בגלוי, אגב, אבל לא הבנתי מה הוא אמר, זה היה משפט מורכב ברמה שגם אני לא יכולתי לעמוד בה. כל אלו ואחרים (אינסטלטורים, חשמלאים, קבלנים, אין לזה סוף) רוצים שלא נבין מה הם אומרים, אלו מסיבות של שחיטה כספית, ואלו מסיבות של התנשאות. במקרים מסוימים (ראה "רופאים", עורכידין") זה אפילו הולך יפה ביחד. אבל אנחנו באח"לה מפתחים גם כן שפה משלנו, ונפיל את כל האחרים לקרשים. אל תדאג.