הי, הצצתי.... ונפגעתי...

noa scotland

New member
הי, הצצתי.... ונפגעתי... ../images/Emo3.gif

מקנאה בכם על הלטינית! שפה שתמיד סיקרנה אותי. [איפה בכלל לומדים לטינית, חוץ מאשר בתי ספר פרטיים באנגליה]? יש לי שאלה קטנה: איך מתרגמים את הביטוי [הכל כך ישראלי...] "שימותו הקנאים"? הבן שלי חושב שזה צריך להיות משהו כמו - ut abisus per zelus ??? תודה, נעה
 

yuval k

New member
גם בתיכונים בארה"ב, וגם במאמרים ../images/Emo13.gif

לשאלתך: אני חושב שהייתי מתרגם את זה כ-invidi pereant, אבל בהחלט יכול להיות שאני טועה (אשמח לתיקונים).
 

noa scotland

New member
תודה, יובל

אני מוכרחה לציין שאני מלאת התפעלות מהפורום הזה! חבל שלא גיליתי אותו קודם... הדפסתי לי את כל השיעורים שהיו עד כה ומקווה שאצליח [ושיהיה לי זמן] לפצח אותם ולהצטרף אליכם, באיזה שהוא שלב....
 

אוּרי ד

New member
כפל לשון

לביטוי 'ימותו הקנאים' יש משמעות כפולה והוא בלתי ניתן לתרגום מדויק. א) 'קנאים' כמו לקנא לדבר השם, ואז קנאי הוא zelotus. ב) שיבוש של 'מקנאים'-invidi. בהצלחה בהמשך הדרך
 

noa scotland

New member
כלומר "זלוטוס" הוא רק לקנא *ל*דבר

ולא *ב*דבר. מענין... כי חשבתי שהשורש הזה באנגלית מתייחס ל"קנאה" ולא ל"קנאות". רגע, טעיתי [עיון מהיר באוקספורד]: zeal = great energy or enthusiasm in persuit of a cause or an objective ומקורו - בלטינית של ימי הביניים. אז החכמתי, פעמיים! תודה רבה, נעה
 
למעלה