המלצה לקורס יפנית?

herouth

New member
אני מכירה אנשים שגרים כבר 15 שנה בישראל ולא יודעים עברית.

לפחות לא מעבר לרמה הבסיסית של ״כמה זה עולה?״ וכו׳.
&nbsp
יש אנשים שקולטים שפות מהר. ויש אנשים שמשקיעים באולפן ולומדים. הבעיה העיקרית היא עם אלה שאין להם זמן פנוי, הם צריכים להתפרנס, ואז הם נשארים תקועים בעבודות שחורות שלא מצריכות שפה אבל כן גוזלות את כל הזמן והכוח.
 

Simbbam

New member
זה אחרת, כי בישראל מדברים אנגלית

ולכן זה לא בעיה לאנשים לחיות פה שנים ארוכות ולהסתדר בכל מקום עם עברית בסיסית ובעיקר אנגלית.
אבל אני ממש לא מבין איך אפשר להסתדר ביפן בלי יפנית.
 

Simbbam

New member
ואני לא מדבר על אנשים בשולי החברה שמתפרנסים בדוחק מעבודות

שחורות, אלא על אנשים כמוני וכמוך.
 

mishel s

New member
אתה לא הבנת את חירות

גם אתה וגם היא וגם אני, אם נלך עכשיו לגור בנניח, קמבודיה או ויאטנם או כל מקום אחר שבו אנחנו לא דוברים את השפה ואין לנו שפה משותפת ונצטרך לעבוד עבור מחייתינו, איפה בדיוק תעבוד? אתה לא תוכל לתקשר עם אף לקוח, עם אף בוס, לא תוכל לשבת בישיבות צוות, בגדול כל מה שתוכל לעשות זה בדיוק אותם עבודות שחורות שיפרנסו אותך בדוחק עם מלא שעות עבודה ולא ישאירו לך זמן ללמוד את השפה המקומית כדי כן להיות מסוגל למצוא עבודות יותר טובות.
 

herouth

New member
בדיוק, אבל המעניין הוא שזה בעצם נכון גם להיי-טק

כי בגלל עניין השעות, אתה בעצם נמצא כל היום בבועה של העבודה, שבה כנראה מדברים איתך באנגלית, וזה לא משנה אם זה בישראל או ביפן.
&nbsp
אתה טוחן שעות (טוב, לא אתה, אבל עובד הי-טק בדרך-כלל), אז אין לך זמן ללכת לבי״ס ליפנית, אז אתה ממשיך לדבר עם הבוס והקולגות באנגלית, ומדבר עם מוכרים ובעלי בתים ביפנית שבורה ורצוצה או סומך על זוגתך שתעזור. זה אותו כלוב - בהבדל של שכר.
 

semuelf

New member
איתי בעבודה דיברו יפנית

אבל הם התרגלו ליפנית הרצוצה שלי ולא היה אינסנטיב להשתפר. אז נתקעתי.
 

mishel s

New member
בדיוק היום היה לי שיחה עם אקי על זה...

שהיפנית שלי עדיין לא טובה וכוח ההתבטאות שלי עדיין מוגבל.
היא כמובן טענה שאין לי שום בעיה ואמרה שאני תותח. רק שהיא לא ציינה את המובן מאליו בדיבור שלה, שהיא התכוונה יחסית לזר...
יחסית ליפני כנראה אני עדיין עם כוח התבטאות מוגבל :)
מזל שאצלי המוטיבציה באה מבפנים ולא כתלות במה מספיק לי בדיבור איתה כי אנחנו מסתדרים אחלה כבר שנה פלוס עם מה שיש...
אבל אני עדיין לא מרגיש חופשי, אז יש לאן לעבוד.
במיוחד עכשיו כשאני קורא את הספרים ורואה יחסית לשפה בספרים כמה השפה שלי מוגבלת.
&nbsp
 

herouth

New member
ביפן גם ידועה תופעת ה״בועות״ של העובדים הזרים.

גם בגלל האפקט שתיארתי, וגם בגלל שהיפנים באופן כללי לא ששים להכניס זרים לחייהם, נוצרות בועות של זרים, בעיקר בטוקיו ומקומות כאלה. בבועות האלה מדברים אנגלית, ובעצם חיים כמו תיירים לאורך שנים. קונים רק בבתי עסק שיש בהם מוכרים דוברי אנגלית. נוסעים למקומות רק עם מדריכים דוברי אנגלית. בילויים חברתיים רק עם העובדים הזרים האחרים.
 

mishel s

New member
נכון, זה מה שאני עשיתי שם בחצי השנה הראשונה...

בבועת "לומדי היפנית" שכביכול הולכים לבית הספר כל יום ולומדים ארבע שעות יפנית אבל בשאר הזמן מבלים עם לומדי יפנית אחרים ומדברים... באנגלי.
מבלים יחד, מטיילים יחד ועל הדרך מכירים גם יפנים אחרים שדוברים אנגלית.
אבל בסופו של דבר, הכל אנגלית.
כי גם אם אתה כבר יודע יותר, לשאר החברה אין מספיק ידע ולא כולם יכולים לדבר ביפנית באותה רמה של אנגלית ובסופו של דבר עם חברים אתה רוצה לדבר, לא להתאמן על יפנית.
 

mishel s

New member
אל תשכח

שחלק מהאנשים האלו שהגיעו ליפן ונשארים שם הם מורים לאנגלית ומצופה מהם במקום העבודה לדבר אנגלית כל היום, ואם הם מצאו מישהו והתחתנו ונשארו ביפן, סביר להניח שהבן/בת זוג שלהם גם דוברי אנגלית. עם יפנית ברמה נמוכה מאוד אתה יכול להסתדר טוב מאוד במצב הזה. במיוחד ביפן, שהכל די סטנדרטי מבחינת השירותים, ובמסעדות כל מה שאתה צריך לעשות זה להצביע על התפריט.
&nbsp
תוסיף לזה את כמות ההשקעה שאתה צריך להשקיע כדי באמת לדעת יפנית... למי יש זמן?
אנשים שגרים שם לאו דווקא בקטע של לימוד שפה. הם בקטע של בן/בת הזוג שלהם, וכל עוד הם מתקשרים בסדר, למה לטרוח עשר שנים ללמוד יפנית לרמה גבוהה? מה שהופך אותם למגניבים ביפן זה דווקא האנגלית שלהם, לא היפנית שלהם :)
&nbsp
כמובן שאחרי עשרים שנה הם כן מסוגלים לדבר שיחות יומיום, לא אמרתי שלא.
רק אמרתי שהם לא *ממש* יודעים יפנית.
אני מכיר כמה אנשים שם שחיים שם מעל 20 שנה שהתפעלו שאני בכלל קורא ספרים ביפנים כי הם לא מסוגלים.
אז כן, הם מסוגלים לדבר עם השכנים, עם אנשים פה ושם, אבל לא יודעים קאנג'י מעבר לבסיס ולא יודעים לקרוא מעבר לבסיס ולא יודעים אוצר מילים מעבר לבסיס.
&nbsp
אבל זה לא אמור להפתיע אותך, דווקא בישראל יש לנו קהילות שלמות של אנשים שלא יודעים עברית כבר שנים.
רוסים מבוגרים, אתיופים מבוגרים... לא חסרים כאלו שפה כבר הרבה שנים ולא יודעים עברית.
&nbsp
 

johnny d

New member
לגור ביפן לא מספיק אבל זה דיי עוזר

התרבות חשובה כל כך הרבה יותר מהשפה אם אתה רוצה לבטא את עצמך כמו שצריך ושיפנים יקבלו הרגשה של מה שאתה מנסה להעביר.
 

sigaliz

New member
תיקון לגבי המרכז ללימודי יפנית של סיגל יזרעאלי

אני רוצה להבהיר לגבי לימודי יפנית במרכז ללימודי יפנית. כרגע יש אצלנו עשרות תלמידים הלומדים בקבוצות ובשיעורים פרטיים,
חלקם באופן טיבעי לוקחים קורס -שניים, וחלקם לומדים ברמה גבוהה לימודים ממושכים כהכנה ללימודים ביפן,
או ל- JLPT רמות 2 או 3 גם בקבוצות וגם באופן פרטי לאורך שנים.
המקום שלי מלמד יפנית בצורה רצינית ומעמיקה, כמפעל חיים ולא כמוסד למטרות רווח.
מוזמנים לקרא על הפעילות וגם על השפה היפנית באתר [URL='http://www.japanese-center.co.il']www.japanese-center.co.il[/URL]
אני מסכימה מאוד עם הנאמר למעלה, שהתמחות בשפה רצוי שתכלול שהות ביפן. הלימודים בישראל בלבד אינם מתיימרים להביא אף אחד לרמת דובר ילידי, אבל אין תחליף ללימוד יסודי וטוב של הבסיס.
 
למעלה