כל פעם שאני שומעת מדברים הונגרית אני צוחקת - למרות שאני מדברת את השפה זה לא מפסיק להצחיקיני שפה כזו מוזרה, לא דומה לשום דבר כמו - "ציפופוזו" = שרוך לנעליים. וכו'
השפות "פין-אוגור". יעני דומה לשפה הפינית. יש מילים רבות ממאה וחמישים שנות שלטון תורקי. (בתורקית) מוכן לצטט. גם הגרמנים (אוסטרו- הונגריה) שלטו כ-400שנה והשאירו כמה מילים, ואפילו החמישים שנות שלטון רוסי השאיר את חותמו בשפה.(pufajka וכו')
הבלשנות כבר התקדמה מאז שלמדת את זה, לאחרונה החליטו שהיא שייכת רק לעצמה ולא לפינית ולא לתורכית. תורכית שייכת לקבוצה הפרסית, ופינית רק נשמעת דומה אבל שונה בתכלית, וההונגרים הם בפני עצמם!
נתקלתי בקבוצת אנשים בפינלנד ששפתם מאוד תמתה להונגרית. הייתי בטוחה שהם דוברים הונגרית, כאשר האזנתי להם נוכחתי לדעת שבעצם זו לא הונגרית. (זה נשמע לי כהונגרית עילגת.. כאילו שאני דוברת יותר טוב
) המילה בורט = חבר, גם בפינית זה אותו דבר. לכן חשבתי שהם דיברו הונגרית. ישנם עוד מילים שהן די דומות בצליל לפחות...
כשהיה גדוד של האום שמום בסיני שידרו חדשות בפינית, סבתתי הייתה מגבירה את הרדיו כדי לשמוע יותר טוב את ההונגרית הזו בדיאלקט מוזר, עד שווליום היה מספיק כדי להבין שההונגרית הזו היא פינית
אבל לא היה משעשע. כאשר עליתי ארצה כנער, בדרך באיטליה הלכתי לאיבוד. כהונגרי, חוץ מהונגרית לא דברתי שום שפה תרבותית. פניתי לתחנת משטרה לעזרה, הם הביאו מתרגם שדיבר... נכון, ניחשתם פינית... אז מי אומר שהשפות לא דומות. (גם אני דמעתי)