ה"א הידיעה

felix kag

New member
ה"א הידיעה

שלום,
למישהו יש מושג למה בתרגום של Tea Party movement לעברית מוסיפים את ה"א הידיעה לתה?
בחיי שאין לי מושג ( עולה מרוסיה ).
תודה.
 

masorti

New member
מוסיפים בגלל ההקשר...

השם של התנועה הזו הוא בהשראת אירוע ידוע בהסטוריה של ארה"ב שנקרא "מסיבת התה של בוסטון" (The Boston Tea Party).
באירוע הזה שהתרחש ב- 1773 שפכו מתנגדי מדיניות המיסוי הבריטית את מטעני התה שהיו בנמל בוסטון לים.
אירוע זה נחשב כאירוע שהוביל למלחמת העצמאות האמריקאית.

היות והאירוע המקורי הוא בה"א הידיעה (כולל באנגלית), אז בעברית מתורגם גם שם התנעה עם ה"א הידיעה.
 
למעלה