../images/Emo6.gif../images/Emo6.gifהזכרת לי עכשיו
את ההורים שלי: כשהיינו מחפשים משהו ושואלים אותם אם ראו או מבקשים עזרה בחיפוש, נהגו לומר: "תחפשי, תמצאי, אני אראה לך". דווקא לפני כשבוע נזכרתי בביטוי הזה, ולא היה לי ספק שהוא מתורגם ישירות מפרסית, והרי התוצאה, לפי אבא ואמא:
"בגרט, ביוז, דנשו נוד תון" ומאחר ואני לא מצליחה לנקד בעברית הרי התעתיק באנגלית: begart, biyuz, daneshu nod tun - תחפשי תמצאי אני אראה לך (בטח הרגתי את חלוקת המילים אבל העיקר הכוונה
)