זקוק לעזרתכם...

uneek

New member
זקוק לעזרתכם...

רציתי לדעת אם מישהו מחברי הפורום יוכל לעזור לי בתרגום קורות החיים שלי.... ברצוני להתקבל לחברה העוסקת בשיווק באינטרנט, ולמרות שהאנגלית שלי טובה, עדיין הייתי רוצה עזרה בתרגום... בתודה מראש, יוני
 

enwhysea

New member
אם האנגלית שלך טובה...

תתרגם קודם לבד, ואז תבוא ונעשה תיקונים
 

Zvi צבי

New member
לא מבין

אתה אפילו כותב בקורות חיים... "שליטה מלאה באנגלית ברמת שפת אם" אז למה אתה זקוק לעזרה? בכל מקרה, כמו שכתבו קודמיי, גם אני מוכן לעזור אחרי שתתרגם כפי יכולתך.
 

SupermanZW

Well-known member
נהוג להציע כסף תמורת עבודת תרגום

כמה אתה מוכן לשלם?
 

Zvi צבי

New member
ללא תשלום!

לא לא לא... אני חושב שיש כאן אנשים נחמדים שמוכנים לעזור ללא כל תשלום. פורום זה מקום שעוזרים אחד לשני. אני פשוט חושב שהוא יכול לעשות את רוב העבודה לבד כי הוא יודע אנגלית. אני מוכן לעזור איפה שהוא מתקשה.
 

SupermanZW

Well-known member
הוא מזכיר לי את הילדים שמבקשים

בפורומים באינטרנט בנושאי לימודיהם מאנשים הגולשים שם להכין עבורם את שיעורי הבית. מי שרוצה עזרה מתחיל לעשות בעצמו ומבקש אותה רק בנוגע למה שלא הצליח לעשות בעצמו, מי שמבקש שירות (במקרה זה תרגום) צריך להציע תשלום תמורת השירות, עזרה ושירות מלא אינם הינו הך.
 

uneek

New member
צודקים....

קודם כל: אני אנסה לתרגם את מה שאפשר.... דבר שני, מספר שרשורים מתחתיי תורגם מכתב מלא מעברית לאנגלית.... ולענייננו: פשוט, כמו שיש "דרך" מסויימת לכתוב קורות חיים בעברית, אני שבטוח שיש דרך מסויימת לכתוב קורות חיים באנגלית. לא ביקשתי "שיעשו לי שיעורי בית"... פשוט רציתי שהקורות חיים יכתבו בצורה מקצועית. וממש לא הבנתי את ההתלהמות שלך מר סופרמן, תודה למי שמוכן לעזור, אני אנסה לתרגם בערב וההעלות את התרגום ע"מ לקבל את התיקונים וההכוונה של האנשים הטובים פה בפורום.
 

SupermanZW

Well-known member
יתכן שטעיתי באופן בו שפטתי אותך אבל

אתה כתבת בהודעתך הראשונה שאתה רוצה עזרה בתרגום קורות החיים למרות שלא ניסית להתחיל לתרגם ולבקש עצות על מה שהיה לך קשה אלא ציפית שיתרגמו עבורך את קורות החיים (ולא רק יעזרו לך בתרגום), אני מוצא הבדל בין בקשת עזרה לבין בקשת שירות מלא (גם אותם ילדים המבקשים מאחרים שיכינו עבורם את שיעורי הבית מנסחים את בקשתם כבקשת עזרה), במקרה אני גם עוסק בתרגום ומבצע גם תרגומים של קו"ח, כולל הכנת cover letters במקרי הצורך וראיתי בהודעתך הזדמנות להכנסה מסויימת. קשה להאמין שיש עדיין אנשים מספיק תמימים להאמין שיקבלו שירות מלא בחינם וגם אנשים שעושים את עבודתם של אחרים ללא תמורה, לעומת זאת מתן עזרה הוא דבר חיובי ולגיטימי, אך המקרה היחיד בו מדובר בעזרה הוא כאשר מבקש העזרה מבצע את מה שהוא יכול בעצמו והעוזרים מבצעים עבורו את הדברים בהם הוא מתקשה, אם ה"נעזר" מקבל שירות מלא ולא מבצע דבר בעצמו הרי הוא נצלן ולא "מקבל עזרה".
 

enwhysea

New member
וואי, מה התחלתי...

אני מסכים איתך חלקית, אבל לפעמים אנשים רוצים לעזור ונותנים שירות מלא, אני לא יכול לספור את הפעמים שעשיתי עבודה מקצעוית בתחום שלי בתור "טובה" לאנשים, גם כאלה שאני בקושי מכיר. אולי אני פרייר? לא נראה לי, כל אחד עוזר מסיבות אחרות... אולי גרפיקאי צעיר רוצה לצבור נסיון, טבח רוצה דעה על מנה חדשה, אולי סתם לצאת מהבית, או כמו במקרה שלי, כי פשוט בא לי לאזור למשהו שמסובך ויקר בשבילו ושאני יכול לעשות מבלי הרבה לחשוב... ועל חשבון מה? עוד שעה טלויזיה? נכון יש אנשים שאין להם זמן.. אבל למי שיש זמן, רצון ויכולת, לפעמים גם הולך עד הסוף ונותן "שירות מלא" בכל ניצול יש 2 צדדים, ה"נצלן" והמנוצל.... במקרה הזה, אני לא חושב שמשהו היה מנוצל אם היה נותן שירות. -------------------------- מצד שני אני באמת רואה מעט עצלנות בבקשה המקורית ובגלל זה התיחסתי לזה ככה. במיוחד בגלל שציין שהוא יודע אנגלית.
 

Zvi צבי

New member
עוד

אם אתה רוצה קורות חיים מקצועית באנגלית, אני מוכן לשלוח לך את שלי לאימייל שלך. שלח לי את האיימיל שלך לפרטי שלי.
 

enwhysea

New member
ועוד

אני השתמשתי בטמפליטים האלה וגם עשיתי חיפוש לקורות חיים בתחום שלי באינטרנט והעתקי מה שנראה לי טוב (צריך להזהר לא לשכוח למחוק את מה שלא קשור
) וסתם סיפור קטן ולא קשור על האמריקאיות החבויה שלי... כתבתי קו"ח בעברית והיה שם "עברית: שפת עם" כמו שחבר שלי אמר בצא'ט "They were probably LOLing their ass off"
 
למעלה