חדשות משם

smailie

New member
מדוע, לדעתכם, דווקא האמהרית תפסה?

אולי פשוט היא יותר נפוצה ברחבי אתיופיה, יחסית ללשונות האחרות שמדוברות בה? השערה נוספת היא, שרוב העולים הראשונים שהגיעו מאתיופיה לישראל, באו מהאיזור בו הייתה נהוגה השפה האמהרית - והתוצאה היא שזה מה שכולם זוכרים בהקשר של האתיופים. אולי הטגרית מדוברת בארצות נוספות מלבד אתיופיה ולכן אינה מזוהה בהכרח עם מדינה זו? נ.ב: בארץ יש פרופסור לבלשנות ולחקר השפות, שלפי השמועות שולט היטב ב-40 שפות אתיופיות, כולל ברמת ניתוחי הסמנטיקה וכו'.
 

LuNaTiC

New member
באריתריאה מדברית טיגרינית

לפי מה ש - shlala1 אמרה. או שאולי זה פשוט נתפס בצורה מוזרה שאנשים מאותה ארץ מוצא מדברים בשפות שונות... בארץ, החלוקה הלאומית בין כל תושבי הארץ ברורה לנו... וזה במדינה הקטנה שלנו. אבל כשמדברים על "חוץ לארץ" אנחנו בדרך כלל יותר בורים, יותר מסתכלים על התמונה הגדולה ופחות מתעמקים בפרטים. הודו וגרמניה למשל מחולקת למדינות בתוך עצמן, בספרד ואיטליה מדברים שפות שונות... לא רק הספרדית והאיטלקית המוכרות. וכו' וכו'... אני מניחה שבאפריקה בעקבות הכיבוש הקולוניאלי וחלוקה שרירותית לפעמים למדינות, הערבוב השפתי והתרבותי הזה מאוד בולט... אפשר לראות גם את מרוקו כדוגמא.
 

smailie

New member
אולי סתם לא התמזל מזלה של הטגרית

והעובדה שהיא כנראה פחות נפוצה יחסית לשפות אחרות היא בהחלט אפשרות. האמהרית היא השפה היותר מפורסמת (לפחות בעיני הישראלים) שיצאה מגבולות אתיופיה. המצב דומה לגורלן של הרבה שפות אחרות. לדוגמא: מבלגיה כולם מכירים את הצרפתית ואת ההולנדית, אבל כמה אנשים שמעו שיש שם גם שפה פלמית? או שבשוויץ מדברים גרמנית, צרפתית ואיטלקית, אבל השפה הרביעית שמדוברת במדינה - הרומאנש - נותרה, כך נראה, אלמונית עבור אנשים רבים.
 
כמה דברים להארה..

הוא לא פרופ' אלא דר' טפרה אנבסה- הוא גם מרצה באוניברסיטה העברית י-ם בלשנות, וגם מפקח במשרד החינוך לנושא בגרויות באמהרית. לשפות באתיופיה יש השפעות בשל שלטון שהיה, כפיי שכבר כתבתי השרשור באתיופיה יש 9 מחוזות, 80 שפות, והשפה הדומנטית והמדוברת היא אמהרית, אחריה הורומו וטגרית. לשון הטגרית- בספרות לא התפתחה בגלל האמהרית שהייתה הלשון הדומנטית של אתיופיה.באמצע המאה ה- 19' בערך החלו להופיע מינסיונרים קתולים והדפיסו ספרים בשפה האמהרית( כך שהתפתחה השפה במובן של הספרות, וספרים משמרים שפה) כדיי לנצר את היהודים . ארתריאה שבה מדברים את השפה הטגרית זכו רק לעשור מאחדות עם אתיופיה( שזה היה מאוד משמעותי עבור הארתראים) והשפות הרשמיות אז היו השפות טגרית וערבית, כך שהחלו להכתב ספרים, לאחר שפרץ סכסוך בין אתיופיה לארתריאה, ארתריאה איבדה את מעמדה כשפה רשמית וכך נעצרה התפתחות בספרות בשפה הטגרית. היום בישראל יש 17 אחוז דוברי טגרית, והשאר הוא אמהרית, יש השפעות לכך מאחר ואין ספרות כתובה בשפה הטגרית, כך שלא תועד ספרותי לכן הכל כתוב באמהרית. עוד דבר רוב העולים בשנות ה 80 המוקדמות הם מחבל טגרי ווולקיט, שהם דוברי השפה הטגרית. לספרות הכתובה יש כוח מאוד עצום לשמירה של שפה ותרבות, מאחר ואחוז הדוברים הוא קטן בארץ ולא מוכר להכל, ואני כאן היום גם ללמוד וגם לתת מידע למי שאינו מכיר . ואני רוצה להוסיף מי שדובר את השפה או בבית מדברים אותה תתחילו לשאול בבית על התרבות ושהיא שונה מהתרבות האמהרית, ויש הרבה מה ללמוד. שבוע טוב לכולם.
 

shlala1

New member
תיקון אמא שלי דוברת טיגרית ולא טיגרינית

אמא שלי מארתריאה ושם הטיגרית היא השפה. מי שנמצא באתיופיה או קרוב לאתיופיה מדבר טיגרינית שזה שונה (שאלתי את אמא שלי וזה מה שהיא אמרה)
 

LuNaTiC

New member
חחח כן, בוויקיפדיה כתוב שאפשר להתבלבל... ../images/Emo6.gif

 
למעלה