חדשים (5)

שפות המשחק

המדיניות הרשמית של המארגנים לגבי שפות: כשנפגשים שני שחקנים, התקשורת ביניהם מבוססת על כל מה שהאחד מבין מהשני. קריא, כל מה שהבנת מהשחקן מולך - עומד לרשותך. השימוש בשפות הוא מנוף לRole-Play בלבד, (כלומר, להסביר מדוע דמות אחת תבין דמות אחרת או לא תבין דמות שלישית) ומשמש להלהביש על דמויות ,In-Play, את מוגבלותם של שחקנים, גרידא. נקבע לצרכי התאמה עם רקעי-דמויות בלבד; רוסית - השפה המדוברת. עברית - אלפית (גם קווניה, וגם סינדרין) לאנגלית לא נקבע תפקיד במשחק.
 
אין דםי דמויות מובנים

דםי הדמויות המובנים הן המוגבלות ה-Table-Topית המרובעת של TSR. תשתחררו מזה. הדמות שלך, היא מה שאתה מסוגל לגלם, בגילום תפקידיםחי. כשתפגש עם דמות אחרת, היא לא תקרא את דף הדמות שלך על מנת להחליט כיצד להתיחס אליך, אלא, השחקן יתרשם מגילום הדמות שלך, ותו לא. עם זאת, יש לציין, שעבור יכולות מיוחדות וחורגות במיוחד(רעל, שיתוק, מוות, קללה), ניתנים לפעמים סרטיפיקנטים, אולם אני לא סגור לגבי חלקם של אלה בעולם דל-קסם זה. רוב הדמויות בעלות יכולות שכאלה הן דמויות מוכרות ברמה חוברת עולם (נזגולים, איסטרי, וכו´), וממלאים את תפקידיהם שחקנים נבחרים, או NPCs, כך שאין הרבה מה להתבלבל או לרמות. בה במידה, מחוייב שיהיה לכל קבוצה משהו שמרכז את המקבילה הקרובה ביותר שמצאתי לדף-דמות - הסיפור של כל דמות. בעל תפקיד זה, אחראי להסתנכרן עם קבצות אחרות לגבי סיפורים מצטלבים.
 
למעלה