חידה ו'

DoronModan

New member
חידה ו'

וכן ק"ד אמיתית בספירה הישנה:
La lasta solvo ŝanĝas muzikan la al mi, por akiri bileton.

ses literoj (la lasta, kaj antaŭ lasta, ktp - kvanto)
 

Eldad S

New member
תודה על החידה החדשה.

האמת היא שלא הבנתי אותה.
 

DoronModan

New member
זה דווקא טוב

אם מפרשים מילים מסוימות בחידה לפי המשמעות הרגילה שלהם, אכן אי אפשר להבין את המשפט. מה שאומר, שצריך לחפש משמעות אחרת בדיוק במקום שבו מתעוררת תמיהה. זה עוזר?
 

Eldad S

New member
אני מקווה שזה יעזור


אשתדל לקרוא שוב את החידה בהמשך, ולנסות לראות אחרת / לקרוא אחרת.
 

מיכי 10

Member
נראה לי שפתרתי.

agento.

תרגמתי כך:
"הפתרון האחרון מְשנֶה לה מוזיקלי למי, כדי להשיג (לרכוש) כרטיס."
La lasta solvo estis aganto, כלומר, פעיל.
משנה את התו המוזיקלי la = A (באנגלית, ואני מניחה שגם בא-ו) לתו mi = E.

נשנה את המילה aganto למילה agento, ונקבל סוכן (=פעיל), שדרכו ניתן לרכוש כרטיס!

מ. ש. ל.
 

DoronModan

New member
חוץ ממשהו קטן...

agento לא בא מהשורש של aganto, פעיל, שהגזע שלו -ag.
המילה agento באה משורש נפרד, -agent (אין באספרנטו סופית ent.)
כמובן שמבחינה אטימולוגית, שתיהן באו מאותו שורש לטיני ag.
 

מיכי 10

Member
אבל בכלל לא התייחסתי

אל השורש
כולה התייחסתי אל המילה השלמה, agento, שרק הפירוש שלה קצת מקביל (לצורך החידה, למיטב הבנתי) לפירוש המילה aganto.
כך שאני לא מוצאת כל פסול (אפילו ב"משהו קטן") בפתרון שלי.

את העיקר תפשתי מיד אחרי שניות מעטות של תהייה - שמא טעית בסדר המילים la, al - ומיד התחוור לי שבתוספת המילה mi, אלה תווים ולא מילים באספרנטו, מה שבהחלט הרשים אותי.
ולכן גם תרגמתי את המשפט לאלדד בהדגשתן בצבע, מה שקצת אִכזב אותו (שאני עוזרת לו). אבל התכוונתי רק לטובה, ולא רמזתי דבר מעבר לכך.
 

DoronModan

New member
אז זהו שלא,

הפירוש של שתי המילים לא מקביל, אלא רק הכתיב שלהם, כמעט במקרה, דומה. אֶת זה שלא התייחסת אל השורש אני מקבל. אני זה שניסיתי להראות לך באמצעות השורשים השונים, שמדובר בשתי מילים שונות לגמרי.

אכן אין שום פסול בפתרון שלך.
 

Eldad S

New member
כל הכבוד למיכל,

על הפתרון. מיכל, vi havas bonan kapon por tiuj enigmoj

אני כרגע על הבנקט. נראה לי שנתקעתי.
טוב, נראה, אולי עוד יום יבוא לי פתאום כיוון מחשבה חדש.
 

מיכי 10

Member
תודה על המחמאה החמודה, אלדד. דווקא חשבתי שקצת

איבדתי את זה לאחרונה. אבל החידה הזאת מצאה חן בעיני, אז השתדלתי.
ואני חושבת שלא יהיה זה רמז ממש, אם אוֹמַר שאת הסדרה של החידות האחרונות, הייתי מכנה "חידות בהמשכים". :)
יעני סוג של שרשור. וללא קשר לאולימפיאדה או לספורט, הנה הסמל של האולימפיאדה, רק כי הוא יפה, וכי אין אייקון אחר של שרשרת.
 

DoronModan

New member
אז בוא תגיד מה הכיוונים שלך

ונגיד לך varma/malvarma
אפשרות אחרת זה שתגיד מה בדיוק מציק לך בחידה וגורם לך להגיד שאתה לא מבין אותה. כי זו 'תלונה' שפעם ראשונה נשמעת מכיוונך...
אלדד, נראה לי שגם אתה טוב בפתרון חידות, אלא שלפעמים מסיבה לא ברורה אתה נתקע.
זה הכל
 

Eldad S

New member
יש לי כאן רשימה

של דברים שמציקים לי...

ראשית, הפתרון הקודם... החידה מתחילה בכך שהפתרון הקודם הוא... וכו'. אז הפתרון הקודם היה aganto
אז איך aganto מתקשר לחידה הנוכחית?

שנית, מחליף לה ב-מי. אז חשבתי שמדובר כאן על notoj; אז אולי יש noto בפתרון החידה. אבל זה רק בלבל אותי.

בכל אופן, הגענו ל-שלישית, שהיא por akiri bileton, קרי, "בשביל להשיג כרטיס".
כאן הסתבכתי באמת, כי שאלתי את עצמי כיצד משיגים כרטיס. חשבתי על aĉeti, חשבתי על mendi; חשבתי אפילו על pagi... אבל אז שאלתי את עצמי מדוע דווקא "כרטיס"? אבל לא כתוב כאן "כרטיס, לדוגמה". זאת אומרת שאכן מדובר בכרטיס. אז מה הקשר?

bileto אפילו הזכיר לי monbileto, כלומר שטר, אבל זה לא התקשר לחידה, וגם היה יותר מדי אותיות.

בקיצור, כפי שאתה רואה, אני לא בדיוק בכיוון (אני מוכן להמר שאני לא בכיוון בכלל).
 

DoronModan

New member
אני שמח לבשר לך שאתה בהחליט בכיוון!

כן, המילה ההיא בהחלט מתקשרת. וההשערה שלך לגבי החלפת לה ב-מי נכונה! זה אכן קשור במילה muzika
ואכן, בשביל להשיג כרטיס, לדוגמה.
 

Eldad S

New member
תודה. הפעם

כנראה נגעת בהגדרה במילים שלא מתחברות לי טוב במנוע העצמי של פתרון החידות האלה...

אז גם אחרי מה שכתבת לא נראה לי שאפתור. אבל... בוא ניתן לזה לשקוע. אני מוכן להמתין, אולי עוד יום פתאום המוח יניב רעיון אחר.
 

Eldad S

New member
אתן לזה לחלחל,

ואם המוח פתאום יביא אותי לאפיקים חדשים בחשיבה על פתרון החידה, מה טוב.
 
למעלה