זו הגרסה האמיתית ?הילדים שלי הכירו את הגרסה האמיתית שאבא שלהם לימד אותם. השפן הקטן מן הבוקר רץ לגן, הוא טיפס על העץ וקיבל נזלת
הגרסה האמיתית היא זו:
השפן הקטן
רץ בבוקר אל הגן.
הוא טיפס
על העץ
הוא נפל
והת פו צץץץץץץץ
זו הגרסה האמיתית ?הילדים שלי הכירו את הגרסה האמיתית שאבא שלהם לימד אותם. השפן הקטן מן הבוקר רץ לגן, הוא טיפס על העץ וקיבל נזלת
זאת הגרסה העכשווית עבור הנכדיםזו הגרסה האמיתית ?
הגרסה האמיתית היא זו:
השפן הקטן
רץ בבוקר אל הגן.
הוא טיפס
על העץ
הוא נפל
והת פו צץץץץץץץ
זה לאזו הגרסה האמיתית ?
הגרסה האמיתית היא זו:
השפן הקטן
רץ בבוקר אל הגן.
הוא טיפס
על העץ
הוא נפל
והת פו צץץץץץץץ
אני מת מסקרנות לשמוע איך הוא מפרש את "השפן הקטן".חברי וידידי אריאל הירשפלד סיפר שיונתן הקטן איננו שיר על ילד שמטפס על עץ ונקרעים מכנסיו, אלא אלגוריה על ילד שעבר אונס. בהנתן כל הסמלים בשיר, כך יש לקרוא את השיר.
התמימות היא רק לילדים קטנים מאוד.
הוא לא מפרש.אני מת מסקרנות לשמוע איך הוא מפרש את "השפן הקטן".
הוא לא מפרש.
חחחחחח
אבל אספר לך, שבחוג ספרות עברית, לימודי תואר שני, שירת הילדים של ביאליק אותו "נד נד" פורש כמאבק בין חיים למוות, ולא אלאה אותך בפרשנויות הססגוניות על "בערוגת הגינה". הבט היטב בפול המסכן, הריק והמשך השיר, וכך כבר תגיע בעצמך אצל אורגיות האביב, פסטיבלי אביב בעולם, חגיגות ט"ו באב ואל אותו חטיאר שעסיס נעוריו כבר אבד לו לעד? האם זה ביאליק? או סוגיית החיים והמוות דרך ריקודי העגבנייה ששורשה - עגב, והקשריו מיניים??
f
אני שייך לאותם שהמשורר אחרי פרסום השיר הוא "עוד קורא" ו"עוד פרשן". לא מוצא שום סיבה לא לקרוא את שירו של יונתן כשיר קינה, כמו שלא ממש הטרידה אותי התגובה של דקל על השיר "לאבא יש סולם". רק ההמשך המבטל בלעג אנטי-אינטלקטואלי .. זה מטריד.פרשנויות, פרשנויות
אני מחברת את דבריה של פרופ' נורית גוברין, הטוענת שחוקרים בטוחים שהם יודעים טוב מאוד למה התכוון הכותב, אפילו טוב יותר מהכותב עצמו, שבעצם אינו יודע למה התכוון, אל אמירתו של (איני מצליחה להיזכר מי זה היה) מי שתיאר פרשנות כניסיון לתרגם תרגום משוער של כוונת הכותב, לכן אני וכנראה רבים אחרים, נמשיך לשאול ו'למה התכוון המשורר'? (או הכותב באופן כללי)
למה התכוונה נעמי שמר, כשכתבה "שֶׁיָּפָה ושׁוֹנָה תְּהֵא הַשָּׁנָה אֲשֶׁר מַתְחִילָה לָהּ ..."
האם השנה תהיה שונה במשמעות אחרת, או שונה במשמעות תחזור על עצמה, תהיה אותו הדבר?
ושני אלונים של נתן יונתן-
פַּעַם עַל גְּדוֹת הַוָּאדִי
שְׁנֵי אַלּוֹנִים בַּסֶּלַע
שְׁנֵי אַלּוֹנִים יָדַעְתִּי
שָׁם בְּמוֹרַד הַוָּאדִי.
אֶת הָאֶחָד הָרַעַם
פַּעַם הִכָּה צַמֶּרֶת.
גֶּזַע אָחִיו קָרוּעַ
בָּאוּ בּוֹ אֵשׁ וָרוּחַ.
אלמלא התבררה כוונת המשורר, אפשר היה להמשיך ולחשוב בקלות שזהו שיר קינה שנכתב על נפילתם של בנו וחברו של הבן ולפרשן בהתאם.
יש מקרים שלעולם לא נדע וחבל. (אולי בעיקר כי נצטרך לסמוך על דברי פרשנים?)
אני שייך לאותם שהמשורר אחרי פרסום השיר הוא "עוד קורא" ו"עוד פרשן". לא מוצא שום סיבה לא לקרוא את שירו של יונתן כשיר קינה, כמו שלא ממש הטרידה אותי התגובה של דקל על השיר "לאבא יש סולם". רק ההמשך המבטל בלעג אנטי-אינטלקטואלי .. זה מטריד.
בשלהי המאה ה- 20 וכנראה עדיין יש נטייה למעבר אל "גילוי הביוגרפיה של היוצר, וחיפוש הקשרים וקשרים ליצירה". אני מאלה שמפהקים, באמת. מה אכפת לי מה רוני סומק אכל/שתה/נח/חשב כשכתב את השיר "אושר"
אגב, אם תתבונני בהערות, תגלי שמישהו כתב שזה שיר על יחסי ישראלים-פלסטינים. [האם המגיב לעג לי או התכוון ברצינות? האם זה חשוב? אם כך השיר נתפס, למה לא?!]
אבל אני מציג כאן עמדה קיצונית מאוד, שכמורה, בחיים לא הייתי נוטה לקבל אותה מתלמידיי ללא אישוש ממשי.
המשך תגובות:עד לרגע שקראתי את דבריך, לא זכרתי את התחתונים.
חזרתי אל הספר (שאני שומרת מאז קבלתי אותו כמתנה אי-פעם בילדותי). מה אגיד?
תחתונים? טוב שהרכבתי את משקפי. עד לאותו רגע, נראו כאחת הנוצות.
החלטתי לעשות "עבודת מחקר" קטנטנה ושלחתי את התמונה לקבוצת אנשים.
מתוך שלושה שהגיבו, שניים התיחסו לירח הכועס. אחר להרגשה שנותן הציור. דיווחים נוספים, אם יהיו, בהמשך.
מזל שקראו לי את הסיפור בילדותי. נהניתי מהציורים. כעסתי על הילדה, הבנתי שאבא כועס עליה כי עשתה מעשה לא טוב. וכמו שדבורה עומר כתבה 'כועס אבל אוהב', גם אבא שלה גער בה, אבל לא השאיר אותה "געורה", אלא חיבק ונישק.
מכירה את האתר של מרית בן ישראל (תמונתה מזכירה לי את אנה פרנק). לא מתחברת לפרשנות שלה על הסיפור, או סיפורים אחרים.
צפה בקובץ המצורף 53039
Copyright©1996-2021,Tapuz Media Ltd. Forum software by XenForo® © 2010-2020 XenForo Ltd.