חידת היגיון רס"ג

DoronModan

New member
חידת היגיון רס"ג

סוף כל סוף, ר' סעדיה גאון מקבל את הכבוד המגיע לו.
ולחידתנו:
Trinku israela duopo kaj supreniru.
Sep literoj

Behaclahxon
 

מיכי 10

Member
כל מילה מובנת. רק מה הן עושות ביחד, זו השאלה...

צירופן נראה ממש מוזר, אבל אנסה בערב, בתקווה שהחמודה שאני שומרת עליה היום ומחר, תירדם בשעה סבירה. ואם לא - אז מחר בערב.
 

מיכי 10

Member
בינתיים לא הצלחתי להעלות פתרון בחכתי, אבל יש לי שאלה

ששאלתי אותך פעמים אחדות בעבר:
האם גם אספרנטיסטים שאינם ישראלים יוכלו לפתור חידה זוֹ?
 

מיכי 10

Member
דווקא חרשתי עמוק במילוני מורז'אן. אבל

לא התחבר לי ולכן גם לא התחוור לי, בינתיים.
 

מיכי 10

Member
וואו, מזל שתיקנת. כי רק בזכות התיקון, שמתי לב שרשמתי לעצמי

9 אותיות, וזה מה שחיפשתי כל הזמן.


אז עכשיו עליי להתחיל את כל החשיבה מחדש - גם עם שני התיקונים, וגם עם מספר האותיות השונה.
אבל ברור שלא היום, וגם מחר, רק משעה מאוחרת.

*~*~*~*~*~*~*
לגמרי.
ביום שני,היתה תאונת שרשרת בדרום הארץ. נהרג בה אדם יקר בן 52 בשם אילן רֶני, שהיה בדרכו למדבר.
הוא כתב בעמוד הפייסבוק שלו לפני הטיול, על התרגשותו לקראת הטיול הזה, שבו היה אמור להיפגש עם לקוח חרדי שלו. אביא רק את הקטע הפותח את הסיפור שלו, קטע שבוודאי יעניין אותך, ושאני כמובן הסכמתי איתו מאד:
"אז אחרי שחזרתי שבוע שעבר מוויפסנה של 10 ימים אני יוצא שוב להרפתקה חדשה. אגב- הוויפסנה היתה אחד הדברים הקשים ביותר שעשיתי בחיי אבל שרדתי והצלחתי.
מחר אני יוצא למשהו חדש מבחינתי." וגו'.
 

מיכי 10

Member
רק שאלה על ניסיון

של חלוקה לאגפים.
כיוון שהחידה מאד מאד אניגמטית בעיניי, הייתי רוצה לבקש רמז.
אבל בינתיים, שואלת אם נכון יהיה לחלק את האגפים כך (אעפ"י שגם אחרי חלוקה זו אני לא רואה את הפתרון)?
‌Israela duopo, trinku por supreniro.
 

מיכי 10

Member
תודה. אז יש אפשרות שתמציא לנו רמז?

באמת שניסיתי הרבה מאד, אבל לא מוצאת שום כיוון.
 

DoronModan

New member
הרמז הוא

שיש משהו שאספרנטיסטים לא ישראלים יצטרכו לדעת בעברית
נ.
ואם משהו לא מסתדר בחלוקה לאגפים, אולי כדאי לנסות חלוקה אחרת
 

מיכי 10

Member
תודה, אם כי עדיין זה לא עוזר לי.

אז בכל זאת צדקתי כששאלתי אם החידה מתאימה גם לאספרנטיסטים שאינם ישראלים.
זאת לא מילה כמו למשל leĥajim, שאותה מכירים גם רבים שאינם ישראלים.

ואני מניחה שאם מדובר כאן במשקה כלשהו, זה לא משקה חריף (אפרופו המילה "לחיים"), כי אם היה מדובר בחריף, אולי היית כותב drinku.

חשבתי הרבה על צמד ישראלי, אשר מן הסתם אינו חייב להיות דווקא בני אדם, אלא אולי פירות שבהם נתברכה א"י. אבל אלה בד"כ אינם מופיעים בזוגות.
(מיץ) תפוזים למשל, מאד מאפיינים את ישראל. אבל זה לא זוג. citruso - פרי הדר.
גם פרי הצבר מאפיין את הארץ ואת יְלידיה.
יש צמד: תפוח בדבש.
וצמד אנשים ופרחים: אמנון ותמר.

אתה רואה באיזה מחוזות מוזרים אני מסתבכת? ושום דבר לא מתחבר.

בגלל ה-supreniro, חשבתי על מילים ישראליות, כמו (alija, ole-(ĥadaŝ.
אז אולי המשקה הוא oleo - שמן (זית).

החלוקה לאגפים, גם בה אינני בטוחה. כי אם הזוג אינו בני אדם, אפשר לחלק כך:
Trinku israela duopo, por supreniro.
ואם כן מדובר באנשים, שאותם לא שותים, אז אפשר לחלק כך:
Trinku, israela duopo por supreniro.
 

DoronModan

New member
רמז נוסף וחשוב

שם תואר באספרנטו יכול לתאר גם שם עצם שלפניו, למשל domo granda. וד"ל.
 

מיכי 10

Member
תודה על התזכורת הזאת בא-ו. אבל במקרה הזה, אני לא רואה

בכלל את הקשר לחידה.
מה גם שכתבת שלא צריך לשנות את סדר המילים בַּחידה.
 

DoronModan

New member
אוקיי, שינוי מסוים בנוסח

Trinku hebrea duopo por supreniro
יותר אין רמזים. תתמודדו וזהו.
 

מיכי 10

Member
אני לא מבקשת עוד רמזים, אבל "הרמתי ידיים". אפשר לומר שכבר

למדתי את שני מילוני מורז'אן בע"פ (כמעט), וחשבתי מכל כיוון שנראה לי אפשרי ובלתי אפשרי, ואין לי מושג מה מסתתר מאחורי החידה הזאת. באמת שהשקעתי בה המון זמן ומחשבות, תוך גלישה ממילה למילה ומאסוסיאציה אחת לשנייה, ולא מצאתי פתרון שיוכל להתאים לכל הנתונים השונים.
 

DoronModan

New member
טוב, תראו

Trinku hebrea

זה כמו hebrea trinku
כלומר יש לתרגם את המילה trinku לעברית, באחת ההטיות שלה (אני לא אומר כאן באיזו הטיה), ואז נשאר למצוא מה עומד מאחורי duopo שזה נראה לי קל.
 

מיכי 10

Member
תודה על הרמז החדש! עכשיו זה קל.


ŝtu + paro = ŝtuparo

(לא הייתי אומרת שהחידה הנוכחית מתאימה למי שאינו דובר עברית)...

כפי שראית, אם קראת את כל ההתלבטויות שלי, לא הייתי בכלל בסביבה. אני לא בטוחה שערבוב העברית בחידה בא-ו, שלפי העקרונות שלך בעבר, אמורה להתאים לכל אספרנטיסט בעולם, היתה הוגנת במיוחד בחידה זו. והמילה israela, שהופיעה תחילה בחידה, הרחיקה עוד יותר את אפשרות פתירתה של החידה.
 

DoronModan

New member
יפה מאוד. Fine vi solvis

נכון, זה בניגוד לעקרונות בעבר, אבל למעשה ציינתי פעמיים שאספרנטיסטים מהעולם צריכים לחפש במילון, (בפעם השנייה דייקתי וציינתיי מילון עברי, אם אינני טועה,) כך שגם מי שאיננו ישראלי יכול להשתתף, אבל בעצם בנטייה הזו אף אספרנטיסט מהעולם לא היה מוצא זאת במילון...
הצדק עמך. החידה הזו לא הכי מוצלחת. כשאני חושב על זה עכשיו, היה קשה עד בלתי אפשרי להמציא כל אגף חליפי עבור 3 האותיות הראשונות של הפתרון. לכן דינה של החידה היה להיגנז מלכתחילה, אם אני מתעקש על האגף השני.
אין דבר, אתם לומדים לפתור, ואני לומד לחוד.
 

מיכי 10

Member
נכון.

הצדק עִמי, ושמחה שנוכחת בכך.
בתיקון לא כתבת 'מילון עברי', אלא רק hebrea, אבל זה כבר היה באמת תיקון לעומת israela, כשמדובר בשפה. ולא כפי שניתן היה לטעות: זוג ישראלי...

טוב, נקווה שהחידות הבאות יהיו יותר מדויקות, שנוכל (שאוכל) ליהנות מפתירתן, כמו בדרך כלל.
 
למעלה