ייעוץ בתהליך ההגשה לתואר דוקטורט בארה״ב

ofer09

New member
ייעוץ בתהליך ההגשה לתואר דוקטורט בארה״ב

שלום,
אני כרגע בתהליכי ההגשה למספר מוסדות לימוד בארה״ב לתוכניות PhD בתחום ה-Learning Sciences ואני מחפש ייעוץ מקצועי על מנת להשלים את תהליך ההגשה בצורה הטובה ביותר.
האם יש כאן מישהו שיכול להמליץ על יועץ/ת (שלא מתמחים בMBA) או על חברה שעוסקת בתחום?

תודה!
 
למה אתה צריך ייעוץ מקצועי?

בכלל לא ברור לי שייעוץ. מקצועי יכול לעזור מעבר לייעוץ לא מקצועי (למשל לשאול פה), שגם העזרה שלו תהיה מינימלית. רוב הדברים החשובים, כמו לכתוב statement of purpose וכו' הם משהו שרק אתה מסוגל לעשות, כי אתה זה שהולך לעבוד על הדברים האלה, וכדאי שזה באמת יהיה משהו שאתה רוצה לעשות. כמו כן, בהמשך אולי יראיינו אותך כשלב הבא בקבלה, כך שכדאי שאתה תהיה באמת זה שכתב את ההצעה, ושזה באמת מעניין אותו, וכו'. בדברים אחרים כמו ציונים בתואר או במבחני כניסה או ניסיון מחקרי אין להם איך לעזור. אולי הם יתנו לך טיפים לגבי איך ליצור קשר עם מרצים, אבל קשה לי להאמין שהם יודעים משהו ששווה כסף.
 

3rd CYR

New member
מסכימה

אני חושבת שכל המשתתפים הקבועים בפורום בצעו את האפליקשיינים שלהם לבד מהסיבות שחייבתלהגיב ציינה.
 

ofer09

New member
תודה והבהרה :)

חשוב לי לאמר שבשום אופן הכוונה שלי לא הייתה שמישהו אחר יכתוב בשבילי Personal essays או Statements of purpose. לא עולה על דעתי איך שירות כזה יכול להיות טוב למי שמגיש שכן אני מרגיש באופן אישי שהעבודה על האפלקציות (מתישה ככל שתהיה) היא תהליך מאוד חשוב בגיבוש הזהות האקדמית שלי. הומלץ לי להעזר בייעוץ מקצועי בשביל עריכה מקצועית של דברים שכתבתי, הכוונה באילו צדדים ברקע שלי להדגיש למקומות השונים ולגביי התהליך באופן כללי מתוך ניסיון בתחום.

מעניין לשמוע שלא נראה לחברים בפורום שיש בזה ערך, שכן במשפטים ומנהל עסקים זה מאוד נפוץ. אני אקח את זה בחשבון ואולי אוותר על ייעוץ.

תודה.
 

אור302

New member
בכל מקרה יש צורך בעריכת המסמכים באנגלית

לשם כך תצטרך איש מקצוע. בזה אין ספק. באינטרנט ניתן למצוא אנשים כאלה בלי סוף מרחבי העולם והכול יכול להיעשות באינטרנט.
 

Philip Jr

New member
לא אני - אבל..

אנגלית היא שפת האם שלי, ובהחלט נעזרתי במשוב של פרופסורים/עמיתים, כולל בהיבטים שקשורים בעריכה.
 
אז 1 לא... גם אני לא - 2...

לגבי משוב של פרופסורים / עמיתים - למי שממשיך באותו תחום זה כמובן רעיון מצוין (אצלי לא היה ממש טעם, כי עברתי תחום, ועוד מתחום שהכתיבה בו היא עניין די שולי).
 

אור302

New member
אני השתמשתי בעורך, איך אפשר בלי?

כשפניתי לתוכניות דוקטורט הייתי בסך הכול תלמיד תואר שני בארץ. ישבתי והכנתי את הצהרת הכוונות האקדמית. שתי פסקות שנראו לי ראויות. ואז נתקלתי במקרה במודעה באוניברסיטה של מישהי שעוזרת בהכנת מסמכים כאלה. חשבתי שאני לא צריך אבל קבעתי פגישה וכשהיא ראתה מה כתבתי היא כמעט צחקה. הרי הנורמות אחרות לגמרי בארה"ב ואני כבר לא מדבר על רמת האנגלית. מספיקות כמה שגיאות או צרימות לשוניות באנגלית כדי להראות שהמועמד לא מוכן ללימודים בארה"ב. התחום שלי הוא ספרות כך שיש לשפה חשיבות רבה, אבל בכל מקרה, פנייה של מועמד עילג לעולם לא עושה רושם טוב. עצם הכתיבה שלא לפי הנורמות המקומיות כבר מראה שהמועמד לא בקיא בכלל המשחק. למה להסתכן?
 
כנראה רוב מי שפונה ללימודי דוקטורט בארה"ב

מרגיש שהאנגלית שלו טובה מספיק. עובדתית אנשים פה לא השתמשו בעורך, והתקבלו. אבל אני שמחה שנתת לי תרוץ חדש לגבי למה לא התקבלתי למקומות שלא התקבלתי אליהם
.
 

אור302

New member
אני בודק עכשיו עבודות של תלמידים שלי

שנה ראשונה בקולג', כולם אמריקאים מלידה. אם הם כותבים כפי שהם כותבים. הסיכוי של ישראלי לכתוב היטב, הוא באמת נמוך. ולא מדובר רק בתקינות הלשון. יש עניין של שטף, שימוש נכון במינוחים וביטויים, ביטחון בשפה, כתיבה דחוסה אבל קולחת, זה לא עניין של מה בכך. כתיבה המשקפת תחביר זר, גם אם תקינה, כתיבה שהיא רשמית מאוד לפי המילון, יוצרת תחושה של חוסר ביטחון אשר מאירה את המועמד באור פחות מחמיא. זה לא בהכרח מה שיביא לדחייה, אבל זה בטח לא עוזר.
 
לא ברור למה אתה מניח

שהכתיבה של המועמדים מישראל היא "כתיבה המשקפת תחביר זר" או "כתיבה רשמית מאוד לפי המילון".
 

אור302

New member
זוהי כתיבתו של מי שהשפה אינה שגורה היטב על פיו

אחרי יותר מעשור פה האנגלית שלי עדיין מאופיינת כך וזה מצבם של רבים מן הזרים. מה לעשות, להגיע לרמה של שליטה ילידית בשפה שנרכשה בגיל מבוגר - זו מנת חלקם של מעטים. בכל מקרה זה מצבם של מי שרק סיימו תואר ראשון בארץ מה גם שמדובר בכתיבת מסמך שאינו מן הסוג שאנו קוראים כתלמידים.
 

אור302

New member
אני בעסק הזה כבר מספיק זמן כדי לעבוד עצמאית

מה גם שלכתב העת יש עורכים משלו. בדרך כלל אני שולח לעריכה ו/או קולגה קורא עבורי מבחינת תוכן ושם לב לסגנון. שגיאות של מתחילים כבר אין לי אבל תמיד ישנן חריקות, אבל ברמה מתקבלת על הדעת. יש גם עניין של איזון: יש אצלי מספיק חומר טוב כדי לטשטש חריקות. לפחות אני מקווה.
 
אני כמעט אף פעם לא שולח מאמרים לעריכה

בשני מאמרים מהדוקטורט נעזרתי בעורכת, וכך גם במאמר נוסף שייעדתי לכתב עת יוקרתי (ובמקרה הזה גם הייתי צריך שהעורך יהפוך את הכל לאנגלית בריטית. בסוף המאמר לא התקבל והייתי צריך להפוך הכל לאנגלית אמריקאית בשביל כתב העת שבו המאמר התפרסם בסוף). אני כמעט תמיד כותב עם שותפים אז תמיד יש עוד מישהו שמסתכל על המאמר ומציע שינויים, אבל באופן כללי הכתיבה שלי באנגלית יותר טובה מהדיבור.

לא עשיתי את הדוקטורט בחו"ל אז אני לא יכול להתייחס לנושא של כתיבת הצהרת הכוונות וכו', אבל במועמדות למשרה (ולפני זה לפוסטים) לא נעזרתי בעורך לשוני- למען האמת מכתבי הפנייה שלי היו מאד קצרים ותמציתיים- אבל הייתה לי מנחה אמריקאית שנתנה לי הכוונה טובה- לא זכור לי שהיא עברה על מכתבי הפנייה אבל היא נתנה לי כמה דגשים.
 

Philip Jr

New member
אתה יודע, זה תמיד סקרן אותי שלמרות שכתיבה

היא חלק מאד מרכזי מהתפקיד של אקדמאי (בכל תחום), אין הכשרה טובה מספיק בכתיבה, וזה מתבטא בכך שרמת הכתיבה בכתבי-עת אקדמיים לא מרשימה במיוחד (בלשון המעטה). מי שמחפש דוגמאות נהדרות לכתיבה כנראה לא יפנה ל - Journal of Personality and Social Psychology (סתם דוגמא מהתחום שלי).
&nbsp
לא חושב שזה קשור ישירות למה שכתבת פה, סתם ״הארה״.
&nbsp
 

אור302

New member
נו, אתה מוזמן לפנות לכתבי עת בספרות ומדעי הרוח

יש שם לא מעט כותבים מרהיבים (חלקם מן הסתם מי שרצו להיות סופרים ולא יצא).
 

3rd CYR

New member
עובדה שאפשר

למדתי אנגלית בבית ספר כמו כולם בישראל - לא דוברת אנגלית מהבית. כן, האנגלית שלי לא מושלמת היום, ורחוקה ממשולמת כשהייתי בתואר שני. ועדיין, לא נעזרתי בעורך. כתבתי, ערכתי, שיפצרתי, נתתי למנחה התיזה שלי לקרוא (קיבלתי הערות כלליות ושיפצרתי עוד).
הגשתי והתקבלתי לכמה מוסדות טובים במדעי החברה. אז עובדתית, זה אפשרי.
למה להסתכן? כי (א) לא עלה על דעתי שאני יכולה להשתמש במישהו מקצועי. אז בעיני רוחי זה בערך היה כמו לשלם למישהו לקחת את ה GRE במקומי - אני יודעת שזה לא אותו הדבר, אבל ככה הרגשתי. ו(ב) אני גם היום חושבת שהכתיבה שלי היתה לא בערך כמו של אנשים אחרים שניסו להתקבל. זה לא שאמריקאים מלידה כולם כותבים מושלם. (ג) אין כסף. אני יודעת שזה לא אמור להיות שיקול, אבל עובדה שזה היה.
 

אור302

New member
בסדר, קיבלת הערות מן המנחה שלך. זה עורך

עדיף מקצועי אבל עדיין המנחה הוא עורך. אני מניח שאפשר גם בלי אבל באמת הסיכון הוא גדול. אני רק שמח שנתקלתי במודעה הזו לעריכה באוניברסיטה. לא עלה על דעתי בכלל בזמנו. לאחר מכן לקחתי עורך נוסף לבדוק את דוגמת הכתיבה ששלחתי ותרגמתי בעצמי מעברית. ל"האחדות האריסטוטלית ומשמעותה בספר בראשית" באמת צריך עורך.
 
למעלה