כמעט היבריש

מוּסקט

New member
טוב תודה

לא ידעתי שנעלמתי
 

מוגג

New member
את בטוחה שהיה../images/Emo35.gif בסוף../images/Emo35.gif

~עוד אחד שמשחק אותה צעיר~
 

arye9

New member
לא אנגלית אבל אידיש

לפני שנים, רבים נהגו להגיד שהשעה למשל חצי שמונה (שבע וחצי)
 

מוּסקט

New member
זה תמיד הטריף אותי

החצי שמונה הזה. אמכבר חצי לשמונה. עד כמה שאני יודעת חצי שמונה זה ארבע.
 

צימעס

New member
ברוסית גם אומרים (כמעט) ככה:

"חצי השמינית", והכוונה היא שאנחנו נמצאים במחצית השעה השמינית.
 

עִידן

New member
זה כמו

שפעם אמרו לנו שהסיור באושוויץ ימשך שלוש וחצי שעות, ותהיתי כמה זה חצי שעות, אז י' הסביר יל שמדובר בחצי משלוש, כלומר שלוש שעות ועוד חצי משלוש, שזה אומר ארבעה שעות וחצי.
 
אותי זה דווקא תמיד הגניב

הסלנג היקי הזה, שלא ידעתי שבא מאידיש, ואני אוהב להשתמש בו מדי פעם עם חברים מביני עניין.
 

Tonjin

New member
לא נעים לומר...

אבל אני, במו פי אמרתי פעם לאחראי-המשמרת (שגם דיבר עברית) במסעדה בה עבדנו בניו-יורק "אנחנו רצים החוצה מהמבורגרים".... מיותר לציין שהוא לא הבין למה התכוונתי... אבל נדמה לי שהיום ישנם אנשים רבים שלוקחים מקלחת או תמונה במקום להתקלח או לצלם... וגם תיקי ה-X Files וסיבוב U-Turn אפשר לשמוע מידי פעם (אם מקשיבים ממש טוב...)
 

longmotion

New member
לא כ"כ מקורי אבל

המלכה קווין אליזבת'. (הוכתרה כמובן אחרי אליזאלף'). נסעתי 90 קמ"ש לשעה. LM ------
 

אביב ש

New member
"דמי כיס"

אמנם רק ביטוי אנגלי שתורגם לעברית, אבל הפך להיות כל כך שימושי... המורה שלנו ללשון לא מפסיקה לדבר עליו.
 
למעלה