לא קזנדזידיס ולא סרנגה
הכל קישקוש חוץ משוש. יש לי שכן שאם בטלויזיה היוונית ישמעו אותו יבואו אליו עד הבית.כשהוא שר הקירות רועדים.והנשימה נעצרת. חוצמזה בכלל לא קשור אם ישראלי שר יוונית או יווני שר שפה אחרת,זה תלוי בכישורים של הזמר. קחו למשל את דאלארארס כשהוא שר בספרדית,חושבים שהוא ספרדי כאילו הוא גדל באותה שכונה עם פאקו דלוסיה ואל דימיולה.
ולעניינו
היום אני רוצה להקדיש שיר שלדעתי אחד היפים של קזדזידיס,ואת השיר אני רוצה להקדיש לחבר שלי חדזידאקיס. וי וי איזה שיר יפה זה חבל על הזמן תמיד אהבתי לשמוע אותו עוד כשהיתי ילד.כמובן שלשיר הזה יש שתי גרסאות אחת ישנה ישנה ואחת מחודשת משנת 83 נדמה לי. טוב אז ככה קצת עצוב לי שאתם לא יכולים לשמוע כמה אני שר את זה יפה,אבל נחכה אולי ביל וגיטס יעשו משהו בנדון.
אני דווקא בקטע של הפתיחה עם התופים והאקורדיון -הגרסה המחודשת. טנא טננא טננא נננא טננא ננננא ננא! גיא מאנא-נה גארסאס מאנו-לאמו בוקאיה -בוקאיה מ-נטרפסאס קי-אולה טא- ליס-מוניסה אהההההה X2 קא סא פרי-פרוניסה X2 גיא מיה גיאנאקה סו קליסא טין פורטה סו איפא לוגיה מאנה מו פיקרה קי אותאן מ-אפיסה ק- איקיני אירט-סופוס פורטה קא מו אדוסאס אגאפי קא פאריגוריה בית שני אקאריסטה פרטאיקה מאנו-לאמו גיא מיה קארדיה פ-אגאפיסהההההה מאנא מו פוס בוראסאס אההההאאאאאא קא מו טוסי-גכוראסס אשמח לקבל תרגום. ,
הכל קישקוש חוץ משוש. יש לי שכן שאם בטלויזיה היוונית ישמעו אותו יבואו אליו עד הבית.כשהוא שר הקירות רועדים.והנשימה נעצרת. חוצמזה בכלל לא קשור אם ישראלי שר יוונית או יווני שר שפה אחרת,זה תלוי בכישורים של הזמר. קחו למשל את דאלארארס כשהוא שר בספרדית,חושבים שהוא ספרדי כאילו הוא גדל באותה שכונה עם פאקו דלוסיה ואל דימיולה.