למסירה כידון 38/25.4 אלומניום

אילון22

New member
פניתי לאקדמיה בשאלה, בינתיים

המושג העברי היחיד שמצאתי הוא "מוט היגוי"... ("למכירה: מוט היגוי קרבון כמעט חדש"... "סידרתי את הגארמין על מוט ההיגוי של הבובולינה"...)
תריאטלון לא מופיע במושגי הספורט של האקדמיה. אולי "תלת-מירוץ" יהיה מתאים?
 
אבל...

מוט היגוי חייב להיות מוט הכידון - סטם.

ואת טריאתלון לא צמצא כנראה משום שזה נקרא קרב שלוש על פי האקדמיה
 

YotamKa

New member
ומה זה סטם? גבעול.

מה הקשר בין גבעול למוט-כידון? זה עשוי תאים של צמח, וזה עשוי פלדה. אפשר להגיד שהסטם מחזיק את הכידון כמו שגבעול מחזיק את הצמח, אבל לפי ההגיון הזה השלדה היא הסטם, כי גבעול מחזיק את כל הצמח, לא רק את הקצה.

בצרפתית, POTENCE, חוץ מ'כוח' זה מוט שמחזיק משהו.
בגרמנית - Vorbau - זה גם מרפסת (אולי קשור לחבלי כביסה של שימנו).

מראה שהבחירה לשמות לחלקים באופניים לא תמיד קשורה לשימוש בהם, וכידון זה שיבוש שעלה יפה.
 

asberg

New member
טוב, אכלתם ת'ראש! רוצים כידון או לא?

אז ד"ר אבשלום קור וחבורתו, לכו חפשו מילים הולמות לאלמנטים הבאים:
סטירר.
קליפר.
ספייסרים.
 

אילון22

New member
הבננו את הרמז ונעבור לפינת ההיסטוריה:

לרב יוסף חיים מבגדאד (ה"בן איש חי", 1834-1909) נשלחה שאלה ובה תיאור האופניים:
"קרון שקבוע בו שני גלגלים, ואינם מושכין אותו בהמות ולא בני אדם, אלא הוא מהלך מאליו על ידי היושב בו שדוחה את הגלגלים ברגליו..." (וויקיפדיה)
מאחל לכולכם דחיית גלגלים מהירה וזריזה בסוף השבוע!
 

YotamKa

New member
והתייחסות של הבן-איש-חי לכידון:

"ומה שתופס זה היושב בידו את העמודים של ברזל, שהם מגופו של זה הגאר"י אין תפיסתו בהם עושה פעולה בעיקר ההילוך והעברה של זה הגאר"י כי אם רק כדי להטותו אל המסלה שרוצה לדרוך בה"

הנה תיאור הפדלים:
"היושב בזה הגאר"י אינו דוחה הגלגלים עצמן ברגליו, אלא הוא דורס בשתי חתיכות המחוברים בזה הגאר"י, שנקראים בשם יאי"י וזה היאי"י
דוחה את הגלגלים, והגלגלים מושכין ומהלכין לזה הגאר"י שהאדם יושב בו."

תרגום: גארי (המרכאות באות בגלל ביטוי לועזי) הם האופניים. יאיי = פדלים (הוא קורא להם שתי חתיכות, היום חתיכה היא משהו שיושב על האוכף, לעתים. ואגב, לאוכף הוא קורא אוכף.

מצורף קובץ השאלה והתשובה, לכו לסוף אם אתם רוצים הארה מעניינת בנושאי רכיבה בשבת.
 

אילון22

New member
אין עליך!!! סוגיית הצמיג מעניינת במיוחד!

"והנה נודע שיש בגאר"י זה הנזכר בשאלה סביבות הגלגל עור אחד עשוי לאסתי"ג, והוא מקיף חודו
של הגלגל, וזה העור מכניסין בו רוח על ידי כלי אחד המוכן לכך, כדי שיהיה בו נפח, שזה העור
הוא הנוגע בפני הקרקע בהליכת הגלגלים, וצריך ליזהר שלא יעשה הכנסת הרוח בזה העור בשבת
או יו"ט, משום דהוי מתקן מנא, אלא יזהר לעשות דבר זה מע"ש או ערב יו"ט שיהיה נפוח ועומד
מבע"י, =מבעוד יום= ואע"פ שהעור מתחכך בסלעים ונגרר ממנו לית לן בה, דדבר שאינו מתכוין
דלאו פ"ר =פסיק רישא= מותר"

רבי יותמקא, מה דינה של הכנסת רוח בגלגל גומי בעת פנצ'ר חו"ח בערב שבת?
 
asberg, שאלה...

ככה לערב שבת, הדלקת נרות ומעשים טובים תהיתי - איך אפשר לאכול את הראש עם התכתבות בפורום?
זה לא שישבת בשולחן ליד שוחלן מתדיינים בקולי קולות, כנראה העובדה היא שבחרת לפתוח הודעות השרשור הפכה את זה לאכילת ראש.

אגב, אישית וזה לא צריך לעניין אותך (ועובדה שקראת) אלו דיונים מעשירי ידע, להבדיל למשל מהימורים מי ינצח בפריז - רובא ביום ראשון.
 

asberg

New member
חברים, להרגע.

לא היה כאן שום כעס.
תמשיכו בחפירות.
אני מקבל למייל התראות על תגובות לפוסט.
נכנס.
אין דרשה לכידון.
היה לי מוזר.
 
ברור שלא היה כעס, מצטער שאי אפשר להכניס נימת

דיבור לכתיבה, בעצם אולי אפשר, אנסה בפעם הבאה.
 

ItsikH

Member
זררר-בו-בית! וד"א מעניין להשוות לערבית دراجة هوائية [או ברבים באופן דומה دراجات هوائية ] - דראג'ה משורש דרג' שקרוב למדרגות העבריות, אפשר מילולית לתרגם כ"מדרגות אווירניות". מעניין מי הגה את זה...
 
למעלה