מהם לדעתכם התרגומים המדויקים ביותר של Preface ושל Introduction?

הצעות התרגום של המונחים האלה במילונים שבדקתי זהות פחות או יותר.
יצוין שבהתאם למילון המונחים של האקדמיה, preface הוא "הקדמה" ו-introduction הוא "מבוא".
 

trilliane

Well-known member
מנהל
לא נתקלתי עד היום במילה preface. במה היא שונה מ-introduction?
אני לא מומחית לאנגלית או לתרגום.
בעברית שאני מכירה לא נתקלתי בהבדל במשמעות המילים מבוא / הקדמה / פתח דבר, אלה מילים נרדפות.
 
לא נתקלתי עד היום במילה preface. במה היא שונה מ-introduction?
אני לא מומחית לאנגלית או לתרגום.
בעברית שאני מכירה לא נתקלתי בהבדל במשמעות המילים מבוא / הקדמה / פתח דבר, אלה מילים נרדפות.
תודה, לשם חתרתי, להבין אם יש הבדל במשמעות המילים מבוא / הקדמה / פתח דבר. מתברר שהן נרדפות והבחירה היא די שרירותית.
 
למעלה