מזר שבביתי זה דווקא לאַטקעס!
כלומר: סופגניות = לאַטקעס לביבות תפו"א = (קאַרטאָפֿל-)כרעמזלעך לגבי סופגניות, בקהילה שאני גדלתי בה קוראים לזה "לאַטקעס" וזה כנראה שיבוש שהגיע מהונגריה. המילה "פּאָנטשקעס" אינה מוכרת להם ולי כלל, אני שמעתי את זה לראשונה בשנים האחרונות. האם המילה כרעמזלעך מוכרת לכם? האם זה מייצג רק את הלביבות בפסח? ומה ההבדל בין הלביבות בפסח לבין אלה בחנוכה?
כלומר: סופגניות = לאַטקעס לביבות תפו"א = (קאַרטאָפֿל-)כרעמזלעך לגבי סופגניות, בקהילה שאני גדלתי בה קוראים לזה "לאַטקעס" וזה כנראה שיבוש שהגיע מהונגריה. המילה "פּאָנטשקעס" אינה מוכרת להם ולי כלל, אני שמעתי את זה לראשונה בשנים האחרונות. האם המילה כרעמזלעך מוכרת לכם? האם זה מייצג רק את הלביבות בפסח? ומה ההבדל בין הלביבות בפסח לבין אלה בחנוכה?