מקבץ שאלות 7

flor77

New member
Short center/ less belt flex

מראים את זה בשניה 0:23

Short center מנחשת שזה קשור למרחק כלשהו של הגלגלות השאלה האם זה אפשרי לתרגם כ- מרכז "קצר" או שזה מתכוון למשהו נוסף/אחר?
בנוגע ל less belt flex נראה לי פשוט "הפחתת גמישות הרצועה"...?
https://www.youtube.com/watch?v=FudUgQauLSk&feature=youtu.be
 

חן 1111

Active member
כן, המרחק בין הגלגלות.

כשהמרחק קצר קטע הרצועה שבין שתי הגלגלות שוקע פחות והרצועה כאילו קשיחה יותר.
אז אפשר ככה:
מרחק קצר בין הגלגלות (או פשוט "גלגלות קרובות"):
- פחות שקיעה של הרצועה
- מתאים ללהב בעל השחזה ישרה
מרחק גדול בין הגלגלות:
- יותר שקיעה של הרצועה
- מתאים ללהב המושחז בתבנית קמורה
&nbsp
(לגבי השחזה ישרה או קמורה, דיברנו על זה בשרשור אחר. זוכרת?)
 

flor77

New member
מודה שלעולם לא הייתי עולה על ההסבר הזה עם שקיעה

וכן כמובן שזוכרת! היה לי את זה לדף אחר וכבר ידעתי מה לכתוב לגבי זה חחח:)
 

flor77

New member
the grind profile

בנוגע ל grind profile חושבת שבעברית אין בעיה להשאיר את זה בתור- ישפיע על פרופיל ההשחזה. ותהיה נוספת-האם changing כאן הוא "שינוי" ולא "לשנות"?

Changing the pulley distance setting, will affect the grind profile
 

חן 1111

Active member
לא. כוונון, התאמה, אבל במקרה הזה אפשר לוותר

על זה לגמרי. ראי במשפט שתרגמתי
 

חן 1111

Active member
כן. פרופיל השחזה.

שינוי המרחק בין הגלגלות ישפיע על פרופיל ההשחזה...
 

flor77

New member
Long center / high curve blades \ 1 by 18 inches

אין לי כיוון גם כאן מה הכוונה בנוגע ל Long center
בנוגע ל high curve blades תרגמתי בתור להבים בעלי עקומה גבוהה?
ובנוגע ל 1 על 18 אינצ'ים מניחה שזה פשוט המידות של הרצועה בעברית זה יהיה משהו כמו 2.5 ס"מ על 36 ס"מ אני אבדוק בדיוק כמה זה יוצא:)

Long center...
Best for high curve blades. The four belts included are long lasting and offer a wide grid array each belt is 1 by 18 inches larger than the standard belts for the ken onion edition.
 

חן 1111

Active member
מרחק גדול בין הגלגלות

המילה center כדי לרמוז שהכוונה למרחק בין מרכזי הגלגלות, אבל זה מיותר בתרגום).
מתאים ללהבים בעלי תבנית השחזה קמורה מאוד.
המידה יוצאת 2.5 על 45 ס"מ.
 

חן 1111

Active member
power platform זו היחידה הבסיסית, הכלי הבסיסי

ברגע שהורדנו ממנו את יחידת ההשחזה, אז מה שנשאר ממנו זה "יחידת כוח", כלומר רק מנוע שיכול להניע כלים אחרים.
task at hand = העבודה שיש לבצע, המשימה שיש לבצע
 

flor77

New member
reference plate

בסרטון החל מדקה 1:00
To sharpen, place the spine of the blade on to the reference plate. Maintain the horizontal angle and set the blade edge onto the abrasive between the upper pullets.
בנוגע ל refrence plate - לוחית..?
בנוגע למשפט השני מניחה שהכוונה ב abrasive כאן זה לרצועת השחזה? לא נראה לי שמדובר על חומר השחזה.. אז את המשפט הזה תרגמתי כך: שמור על זווית אופקית ומקם את קצה הלהב על רצועת ההשחזה בין שתי הגלגלות העליונות"
https://www.youtube.com/watch?v=FudUgQauLSk&feature=youtu.be
 

חן 1111

Active member
מילולית לוח ייחוס

אבל עדיף לוח עזר, לוח עזר לכיוון. הכוונה שמניחים עליו את הסכין כדי שתהיה בזווית הנכונה, ואז מחזיקים את הסכין בזווית הזאת.
במשפט השני כן, מניחים את הלהב על רצועת ההשחזה, כמו שכתבת
 

flor77

New member
grit scale\cutting edge

החל מדקה 1:21 הסרטון בסוף ההודעה :)
בנוגע ל cutting edge האם מתאים חוד להב הסכין?
בנוגע ל grid scale נראה לי שהכוונה היא למשהו בסגנון - התקדם בדרגות חספוס ההשחזה השונות עד שהחדות הרצויה מושגת...

Sharpen the same side until the burr is raised along the entire cutting edge. Than repeat the same number of strokes on the other side. Progress up the grit scale until the desired sharpness is achieved

https://www.youtube.com/watch?v=FudUgQauLSk&feature=youtu.be
 

חן 1111

Active member
פשוט להב. עד שנוצר שבב/גרד לכל אורך הלהב...

לגבי השני, כן, משהו כזה.
או אפשר גם "שנה את דרגות החספוס..."
 

flor77

New member
wide grid array

wide grid array - תרגמתי בתור "מערך רחב של השחזה" אבל מרגישה שלא הכי מדויק אשמח להצעות/ דעות :)

The four belts included are long lasting and offer a wide grid array each belt is 1 by 18 inches larger than the standard belts for the ken onion edition.
 

חן 1111

Active member
מגוון רחב/גדול של דרגות חספוס..

או מגוון רחב של רצועות בעלות דרגות חספוס שונות
 

flor77

New member
Install the proper belt

מתלבטת האם תקין לכתוב בנוגע לרצועה- התקן? התקן את הרצועה? או אולי מתאים יותר חבר את הרצועה?
Install the proper belt and prepare the tool for the task at hand.
 

חן 1111

Active member
כן. התקן את הרצועה המתאימה והכן את הכלי לעבודה שברצונך לבצע

 

flor77

New member
המון תודה, עזרת לי מאוד :) חשבתי אחרי כל הסרטונים שראיתי

אצליח להתמודד עם המושגים, אבל אז הופיעו חדשים והסתבכתי
חחחח אין אני מקרה אבוד בכל מה שנוגע למשחיזי סכינים. אולי יהיה עוד תכנים שאצטרך להוציא משם (מקווה שלאאאאא נחקנתי כבר מזה)
 
למעלה