to take down the whole power grid + תהיות
you are gonna have to do better than a little power outage to faze Ed. but it got him thinking- What if it were a big power outage? Like if
some bad guy were to take down the whole power grid? if t
hat happened,
well pretty much the whole modern world would stop working.
some bad guy -כתבתי במקרה שאיזה משוגע אחד, לא עולה לי משהו אחר לבינתיים.
to take down בין להרוס לבין להפיל, להפיל נשמע לי טוב יותר...
if that happened- אגב כאן אני רואה שאפשר "אם זה יקרה", למרות שמדובר בלשון עבר
pretty much the whole modern world would stop working.
עם השורה הזאת, ההתלבטות איך לתרגם את the whole modern world
לדעתכם זה כן מתאים להכניס את המילה מדינות? אז -
בערך כל מדינות העולם המודרני יפסיקו לתפקד.
התרגום שניסיתי למקטע הזה:
אבל זה גרם לו לחשוב מה אם הייתה מתרחשת הפסקת חשמל גדולה? כמו במקרה שאיזה משוגע אחד היה מפיל את רשת החשמל בשלמותה? אם זה יקרה, בערך כל מדינות העולם המודרני יפסיקו לתפקד.