מתלבטים ובודקים..

yola4

New member
מתלבטים ובודקים..

היי,
אני כבר כמה מספר ימים קוראת,בודקת. אנחנו שוקלים ובודקים את נושא האימוץ בחול ובארץ.
רציתי לשאול אתכן האם יש עמותה מסוימת שאתן ממליצות עליה? נפגשנו עם עמותה אחת אך אשמח לשמוע את דעתכן בנושא.

תודה!
 
אימצתי מזמן,בכל זאת-דעתי היא

שאתם חייבים לעצמכם התרשמות אישית גם מהעמותה האחרת.
מכל עמותה ,קיימת או לשעבר ,יש אנשים שניכוו ויש אנשים שיצאו מרוצים.
כל אימוץ הוא קצת אחר,וגם אתם אנשים שונים מהניקים האנונימיים שכותבים לכם.
בשעתו נפגשתי עם כמה עמותות. הם חשבו שהם מראיינים אותי אבל בעצם זו אני שראיינתי אותם.
בזמנו היה חשוב לי היחס האישי והיות העמותה [כבר לא קיימת] עמותת רופאים.קיבלתי יחס מאד מאד אישי,העמותה היתה באמת עם הרבה רופאים,אבל הייתי אחרונה לחבק את הילד שלי מקרב חברות שחיכו ביחד.אין מושלם,והיום גם אין כמעט בחירה. אל תפספסו את השיפוט האותנטי שלכם,את תחושת הבטן שלכם עם מי יהיה לכם קל יותר לעבוד. בסופו של דבר שתי העמותות הגדולות שעובדות הן ותיקות מאד ועם "קבלות" רבות והחוזים שלהן מאד דומים. שיהיה לכם בהצלחה.
 
דעתכם לא דעתכן. יש פה גם גברים


מסכימה עם דבריה של חייכנית שכדאי לפגוש את שתי העמותות ולהתרשם
 

יסמין@

New member
הם

מיעוט מאווווד קטן כאן.
כל הזמן, בכל מקום, יש פנייה ישירה רק לגברים. גם כשמדובר ב100 אחוז נשים - הפנייה היא בלשון זכר.
אז כשפעם כבר כתוב "דעתכן" כשהרוב המאוד גדול של הפורום הוא נשים - צריך לתקן?
 

KallaGLP

New member
לפי האקדמיה העברית - מספיק שגבר אחד

יהיה נוכח בין המון נשים - וכבר יש לפנות לכולם בזכר. זה לא חדש שהשפה העברית שוביניסטית להחריד, ממש כמו הדת היהודית.
 

יסמין@

New member
אני יודעת שזו החלטת האקדמיה העברית

נכון לעכשיו:
א. זה יכול להשתנות
ב. לא מרגישה מחויבת לזה. זה אכן משקף עולם שוביניסטי ומקפח להחריד.
 

KallaGLP

New member
אכן, ואני ממש לא חושבת שיש להיות מחויבים לזה

אלא רק הערתי הערת אגב בעקבות העלאת הנושא. אני מאוד מקווה שזה ישתנה בעתיד.
 

יסמין@

New member
אני מכירה את דעותייך בנושא


כדי שיהיו שינויים בלשון העברית, צריכים להיות שינויים בחברה ובתרבות הישראלית, שישתקפו בלשון. או אולי אפשר לנסות שינויים בכמה מערכות שישקפו זו את זו ויעצימו ויעצבו זו את זו. מה שבאמת חשוב זה לתקן קודם כל את כל העוולות ואת הקיפוח כלפי נשים במישורים רבים ושונים של החיים, וביניהן: החוק, משפט, חברה, שוק העבודה ועוד ועוד. בוודאי שמת לב שאני תמיד משתדלת לכתוב ילד/ה, ילדים/ות וכו' ולא ילד או ילדים.
 

גילעד 63

New member
אז באיזה לשון היית משתמשת כדי לנטרל

את העניין? איך הייתי מתרגמת KIDS?
ילדות? או ילדים?
לשון זכר רבים הפך להיות השפה הנייטרלית בשימוש כשהקבוצה המדוברת מעורבת.
 

יסמין@

New member
כנראה לא שמת לב

שאני באופן אישי תמיד כותבת: ילדות/ים או ילדים/ות

היה פורום שבו כדי להימנע מהאלכסונים היה נהוג לכתוב כך: ילדותים, מורותים, חמודותים וכו'
 

KallaGLP

New member
ואגב, באמת כל הכבוד לך על שאת כותבת כך.

לי אין סבלנות לזה.
 

יסמין@

New member
תודה
אולי

אעשה כמו מירב מיכאלי ואפנה לרוב לנקבות ולפעמים לזכרים
 

נוני 75

New member
ליסמין אני איתך


השואלות הן נשים ולכן עונים להן בלשון נקבה, אם יכנס גבר נענה לו בלשון זכר ,לא ברור מה הדיון פה, מה גם שהרוב המוחץ בפורום הן נשים (רק להן יש אומץ לשאול?)
ולכן נעשה כמנהג מירב מיכאלי ונפנה לרוב בלשון נקבה
 

גילעד 63

New member
בדיוק להיפך לפחות בעניין השפה

בשפה העברית יש פנייה לגוף שני נקבה "אתן" "דעתכן" וכו'.
בשפות הלטיניות כמו אנגלית צרפתית וכו' אין בכלל פנייה המיוחדת ללשון נקבה.
איך זה ברוסית את בטח יודעת יותר טוב ממני

ולגבי הדת, בדרך כדי לבקר משהו ולומר שהוא מחריד היה כדאי להבין בו קצת קודם. או שבעצם לא, יותר קל סתם לזרוק ססמאות ואולי לפגוע ביהודים בפורום הזה שדווקא מחזיקים מהדת היהודית
או אולי רחמנא ליצלן מקיימים מצוות ושומרים שבת וכאלה אבל רק קוראים כאן ולא כותבים ואת לא מכירה אותם ואפילו לא יודעת שהם פה ובכמה מילים משולחות רסן ירקת על כל אורח החיים שלהם וכמובן על ילדיהם המאומצים שגם הם יהודים שומרי מצוות.
 

יסמין@

New member
בשפות אחרות

אין פנייה מיוחדת לשום מין. בעברית הפנייה היא תמיד לזכרים.
זה ההבדל הגדול.
 

גילעד 63

New member
נכון את צודקת

רק התרבות היהודית עם העברית שלה מייצגת חברה שוביניסטית. האנגלים תמיד היו פמיניסטים גדולים, גם הצרפתים והאיטלקים חחחחחחח נו באמת.
 

יסמין@

New member
אני עכשיו מדברת על היבט מאוד ספציפי

של התרבות. יש הבדלים מאוד מהותיים בין העברית לבין השפות האירופיות בהקשר הנדון. אמנה 2 מרכזיים:
א. בשפות האירופיות יש נוסף לנקבה ולזכר גם גוף שלישי נייטרלי (באנגלית: it). ואילו בעברית לכל חפץ ודבר יש מין: הדלת היא נקבה והכיסא זכר.
ב. בשפות האירופיות הרבה מילים, פעלים, תארים וכו' הם נטולי מין: דוגמה: i love you
לא ברור בכלל האם מדובר בדובר או בדוברת, ומי מושא האהבה - אישה או גבר.
לעומת זאת, בעברית ההבחנה בין המינים מאוד ברורה בכל מילה, פועל ותואר. אשתמש באותה דוגמה: אני אוהב\ת אותך
הפועל אוהב - המין שלו יהיה ברור מאוד, הוא יבוא או בזכר או בנקבה
כנ"ל אותך: או פנייה לזכר (קמץ) או פנייה לנקבה (שווא)
 
למעלה