נהלניה

nazgulheir

New member
עשית קצת סלט היסטורי

כשהוויקינגים יצאו בסערה מסקנדינביה במאה התשיעית מערב אירופה הייתה נוצרית. גם האיזור שנקרא גרמאניה שנקרא מתחילת המאה התשיעית - האימפריה הרומית הקדושה (שייסד אותה קארל הגדול). ובקשר לדת האסיר והוניר - היא הייתה משותפת לכל העמים הגרמאנים אבל היא הייתה שונה בכל איזור ודת האסיר שאנחנו מכירים מקורה בסקנדינביה ובייחוד באיסלנד. כמעט לא ידוע על הדת של הגרמאנים מגרמאניה או מבריטניה מכיוון שהם התנצרו בשלב הרבה יותר מוקדם מהוויקינגים. הסקסונים היו שבטים בתוך העמים הגרמאניים, לא יחידה נפרדת של עמים כמו הגאלים.
 

Dia Leoghann

New member
בקשר ל-Heathen

בבדיקה שערכתי לאחרונה ב-Oxford English Dictionary בהקבלה עם מאמר של פרופ' רונאלד יוטון משנת 2000 (פרופ' להסטוריה בריטית באונ' בריסטול), המילה heathen איננה קשורה למילה heath. הדמיון מקרי לחלוטין. השימוש ב-heathen ככינוי למי שאינו נוצרי החל רק בימי הביניים בארצות דוברות השפות הגרמאניות. הגותים היו הראשונים מבין השבטים דוברי הגרמאנית שהמירו לנצרות בצורה המונית, ומקורה של המילה heathen הוא בשפתם. לצערנו, הדמיון הקיים באנגלית מודרנית בין heathen ו-heath אינו קיים בשפה הגותית, ולכן לא יתכן קשר בין המילים. על פי יוטון, מומחים נכשלו בינתיים למצוא מקור לינגוויסטי אחר למילה heathen, ולכן מקורה ומשמעותה האמיתית ישארו בינתיים בגדר חידה. זה לפי המקורות שלי... אם למישהו יש מידע אחר, הוא מוזמן לחלוק
 

כרמית.

New member
heathen

על פי שני המקורות שמופיעים למטה, מילון מרים וובסטר ואנציקלופדיה 1911, המילה משותפת לכל השפות הגרמאניות ומקורה אכן במילה הגותית haiti, שפירושה - בכל זאת - heath. בכל מקרה אריאל, אשמח לקבל את שם המאמר המלא של רונלד האטון. הגדרת המילה ממילון מרים וובסטר: Main Entry: 1hea·then Pronunciation: 'hE-[th]&n Function: adjective Etymology: Middle English hethen, from Old English h[AE]then; akin to Old High German heidan heathen, and probably to Old English h[AE]th heath Date: before 12th century 1 : of or relating to heathens , their religions, or their customs 2 : STRANGE, UNCIVILIZED הערך באנציקלופדיה 1911 HEATHEN, a term originally applied to all persons or races who did not hold the Jewish or Christian belief, thus including Mahommedans. It is now more usually given to polytheistic races, thus excluding Mahommedans. Fhe derivation of the word has been much debated. It is common to all Germanic languages; cf. German Heide, Dutch heiden. It is usually ascribed to a Gothic haiti, heath. In. Ulfilas’ Gothic version of the Bible, the earliest extant literary monument of the Germanic languages, the Syrophoenician woman (Mark vii. 26) is called haiPno, where the Vulgate has gentilis. “ Heathen,” ie. the people of the heath or open country, would thus be a translation of the Latin paganus, pagan, i.e. the people of the pagus or village, applied to the dwellers in the country where the worship of the old gods still lingered, when the people of the towns were Christians (but see PAGAN for a more tenable explanation of that term). On the other hand it has been suggested (Pro1~-,S• Bugge, Indo-German. Forschungen, V. 178, quoted in the Ne’u English Dictionary) that Ulfilas may have adopted the word from the Armenian hetanos, i.e. Greek ~Ovi~, tribes, races, thi word used for the “ Gentiles” in the New Testament. Gentilfi • in Latin, properly meaning “tribesman,” came to be, used ~ foreigners and non-Roman peoples, and was adopted in eccle siastical usage for the non-Christian nations and in the Ok Testament for non-Jewish races.
 

Justin Angel

New member
אהה...

זה לא היה לפני חצי שנה? זה כבר באמת היה יכול להתנהל בהודעות עם ארי-אל...
 
למעלה