נזיקין, אירוסין, נישואין, גירושין

גנגי

New member
העברית המשנאית

מושפעת מאוד מהארמית. כמו כן היא באמת לא מצטיינת בעקביות או באכפתיות-צורנית. לא הייתי אומרת שהיא דומה יותר לעברית של ימינו. העברית של ימינו (הכתובה, כמובן, שהרי לא ניתן להשוות שפה כתובה לשפה מדוברת) הרבה פחות מבולגנת, ויש סיבות פילוסופיות מסוימות מאחורי הדברים. אם זה מעניין אתכם, אולי כשאמצא זמן לשבת ולנסח את זה כראוי אביא בפניכם את משנתי בעניין לשון המשנה. ואולי במפגש.
 
היום Xין הפכה להיות סיומת של סמים

ותרופות כמו: קפאין, ריטלין, אספירין, קוקאין, הרואין וכיו"ב.
 

giba70

New member
אילו=../images/Emo128.gif אלו/אלה=../images/Emo127.gif

אילו זאת מילת שאלה - איזה ברבים, ועם חיריק מילה נרדפת ל"אם".
 
פרופ' בר אשר

האיר את עיני, שהמילה נישואין יוצאת דופן בסדרה הזו, כי בעוד שאירוסין, גירושין וקידושין הם כולם שמות פעולה של פעלים בפיעל (אירס, גירש וקידש), נישואין אמור להיות שם פעולה של פועל בבניין קל (כי כאן הכוונה שמישהו נושא אישה, ולא מנשא אותה), וזו אינה מהצורות הרבות של שמות הפעולה של בניין קל (למשל נשיאה) - אבל אנחנו משתמשים בנישואין, כיוון שכל השמות האחרים במשפחה הזו של יחסי אישות הם בבנין פיעל, אז גם שם הפעולה של נשא הוכפף לתבנית הזו.
 

מוגג

New member
האיש נושא האשה נישאת.

זאת כנראה הכוונה. היום, כשאומרים "נישאים" (מנגלים?), מתכוונים לשני הצדדים. וכרגיל, אתקע כאן את הסיפור, שלו לא אירע במציאות, היה צריך להמציאותו: על לוח המודעות של האוניברסיטה מודעה -- חדש! היכרויות באמצעות מחשב! -- כעבור שבוע באותו מקום: -- למכירה - זוג מחשבים נישאים. -- =-=-=-=-=-=-=-=
 

גנגי

New member
ולו כן אירע במציאות

לא היה צורך להמציאו..
ומה קורה כשכתוב להם "you GET mail"? הם מתגרשים?
 
מה, לא סיפרתי לך?

בלימודים של הספלינטורית הוא מעביר מידי יום חמישי שיעור בלשון חכמים, ומרשים לי לבוא לשם לשמוע. כיף גדול. למרות שיש שם כמה בנות שחושבות שיצאתי מדעתי - לבוא מרצוני לשמוע שיעורים בלשון? כאילו דה?
 
אני חושב

שאני אלמד לקרוא שירה לפני שאלמד לנקד. אצלי הניקוד זה כבר עניין אבוד. את סל"ק אני עוד זוכר, אבל חוץ מזה - גוּרנִישט.
 
למעלה