סוג של חידה

mucxjo

New member
אולי ?


ואולי זה עוד פאן אירוני בשיר. וגם את זה ניתן לקרוא פה ושם ברשת - בעולם האספרנטו יש כמה דיעות בקשר למטרות "התנועה" והשפה. חלק משתמשים בשיר התקווה ( בישראל זו הייתה התקווה בת שנות אלפיים ) שבסופו כותב זמנהוף משהו כמו "לא ננוח מעמלינו" עד שהחלום היפה שלנו ( ושל האנושות) יתגשם לעולמים [סליחה על התרגום הקלוקל] , ולפיהם התקווה הזו קשורה בהנחלת שפת האספרנטו בכל העולם ולכל האנשים ונקראת "הניצחון הסופי" - fina venko [נשמע לא טוב בעברית] . וגם האספרנטיסט שלנו (או של יוליו) , מייחל ל"ניצחון" הזה אבל לא נוקף אצבע כדי לקדם אותו, הרי הוא לא מנהל בנק או משהו ( ואני מוסיף - מובלע בכך שכנראה הוא מצפה שמישהו אחר יעשה משהו, וזה מאוד אופייני לא רק לתקופה שלו ....)
 

DoronModan

New member
חידה לך ולכולם: הרעיון בסיפא שלך על "לא נוקף אצבע" נמצא גם

בשיר מפורסם אחר של יוליו באגי, חוץ מזה שבמקום "לא נוקף אצבע" כתוב שם "לא מזיז את עצמו", שזה בעצם אותו דבר.
יודעים איזה? אם כן, כתבו את שם השיר, והעתיקו את הבית המדובר.
 

מיכי 10

Member
כן, מצאתי צ'יק צ'ק, אבל

זאת לא חוכמה, כי נעזרתי באינטרנט, ולא הכרתי את השיר קודם.

שם השיר Azeno, ואכן, למי מתאים יותר להתעקש ולא להזיז את עצמו, מאשר לחמור?
ובבית הראשון אדגיש את המילים הרלוונטיות:
Marŝas knabo, marŝas knabo kun azen'
sur la strato, kota strato, vidu jen!
Ah, paĉjo, vidu ĝin! Azen' ne movas sin,
La knabo volas iri kaj la azenon tiri.
מ. ש. ל.
 

מיכי 10

Member
אבל גם התשובה הזאת יפה. לא? ומפתיעה! הנה אחרת -


השיר הוא Rankvarteto הידוע של יוליו באגי, והכוונה למילים המודגשות בבית האחרון:

Tio pruvas: se dum pluvo
staras sub tegment' la kuvo,
ranoj vane kvaki povas,
se je salto sin ne movas.
Do ne kvaku kiel ranoj,
karaj gesamideanoj!

ואעפ"י שחיפשתי אתמול בהתחלה בשיר הזה, לא מצאתי.
אז היום בזבזתי המון זמן, עד שחזרתי אליו ונפל לי האסימון. זה נורא, אבל אני לא מסוגלת לעמוד בפני חידות ואתגרים.
(וגם בפני בדיחות טובות). :)
 
למעלה