ספרדית vs איטלקית

מירב 7 1

New member
ספרדית vs איטלקית

שלום,
איזו מבין השפות, ספרדית/איטלקית, קלה יותר ללמידה כשפה חדשה?
ומה הופך את השפה הזו לקלה יותר ביחס לשפה השניה? אני בנמצאת בדיון עם שותפה ואשמח לשמוע את דעתכם בנושא


תודה רבה!
 

udilir

New member
בעיקרון כל השפות קלות מאד ובכללן גם ספרדית

ואיטלקית.

הבעייה מתחילה במעבר מעיקרון למעשה, בעבודה השחורה של לימוד כמה עשרות אלפי הפרטים שמרכיבים את ידיעת השפה בפועל, עבודה שחורה שאינה דורשת כישרון או הבנה יוצאי דופן אלא רק תחת גדול.

ספציפית לשאלתך אין הבדלים גדולים בין שתי השפות, הדקדוק שלהן דומה ועקרונית הידע שתצברי בפרק זמן קצר בהתחלה יהיה זהה בשתי השפות.
 

מירב 7 1

New member
חחחחח

אהבתי הניסוח שלך חחחח

מה הכוונה ב"מעבר מעיקרון למעשה"?
ומהי "עבודה שחורה" הכרוכה בלימוד (כל) שפה חדשה?

תודה
 

udilir

New member
לימוד הדקדוק, שהוא מה שאני קורא "עקרונות

השפה" ושלו קורסים קונוונציונאלים מקדישים חודשים ואפילו שנים, צריך להיעשות לדעתי בזריזות ובחפיפיות יחסית: על קורס מקיף כמו זה שהמלצתי עליו (ספרדית, חפשי שרשור מהחודש האחרון) צריך לעבור בלא יותר מ- 3-4 שבועות, לקבל מושג כללי של מי נגד מי ואילו צרות השפה מכינה לך ואח"כ לקפוץ למים, לעבודה השחורה.

"עבודה שחורה" מובנו שאם את רוצה לדעת איך אומרים בשפה זרה "אני", "רוצה" (בעבר, הווה, עתיד, סבג'נקטיב הווה, סבג'נקטיב עבר ועוד תשעה זמנים אחרים), "ללמוד", "ספרדית" (לא רק שלא אומרים sfaradit בספרדית, אלא שיש לשפה אפילו יותר משם אחד בספרדית) ועוד 10,000 פריטי שפה אחרים אין לך דרך אחרת מאשר להיתקל ב- 10,000 הפריטים האלה שוב ושוב (התאוריות אומרות כ- 50 פעמים בכל אחד) ובהקשרים שונים. עבודה שחורה ששום וועד עובדים לא יגן מפניה.

הצד החיובי הוא של התיאור הכביכול-מאיים הזה הוא שברור מתוכו, שהבעייה היא כמותית בעיקרה ולא בעייה של כישרון או יכולות אחרות. ייחוס ההצלחה בלימוד שפה לכישרון מולד או יכולות מולדות אחרות הוא טעות שלעיתים קרובות מדי מרפה את ידיהם של אנשים עם נכונות ללמוד. העסק פשוט: כמה שתלמדי, כך תדעי (ולא: כמה שאת מוכשרת, כך תדעי).

אז תכיני כיסא עם ריפוד משובח, ויאללה לעבודה.
 

מיכי 10

Member
והתיאוריה שלי אומרת שככל שלומדים שפה

בגיל צעיר יותר, כך לומדים אותה מהר יותר ובייתר קלות. אם כי גם לכך יש הסתייגות, ואת זה כללתי פעם בהרצאה שנתתי בנושא של לימוד אספרנטו. :)

תיאוריה נוספת ששמעתי, ושאיתה אני מסכימה לגמרי, אומרת שככל ש"צוללים" יותר לתוך שפה ונשטפים בה, כך קל יותר ללמוד אותה. כלומר, נחשפים אליה ושומעים אותה עוד ועוד מסביב; כשקמים בבוקר וכשמתלבשים וכשאוכלים וכשיוצאים וכו' וכו'.
 

מיכי 10

Member
באמת?

ברצינות חשבתי שהמצאתי את זה.


ואסור לעשות ניסויים על בני אדם, אבל אני מנסה את זה על עצמי במשך כל השנים.

(עם כמה שפות).
 

udilir

New member
שאלת אם הדברים שאמרתי הם מהנסיון שלי ועניתי

שודאי שכן, אחרת לא הייתי עונה לפותחת השירשור.
 
כן, אבל בהמשך גם ביקשתי שתכתוב

אם אפשר, מכיון שזה רלוונטי, כמה ואילו שפות למדת, אולי לא ראית את המשך השאלה?

אמנם לא עניתי לשאלה המקורית, פשוט כיוון שלא למדתי איטלקית ולכן אין לי מספיק מידע, אבל הנושא מענין אותי.
 

Freemee

New member
מסכים עם הנאמר

אך אם ככה, איך זה שיש אנשים שאומרים שיש להם "גישה לשפות"? האם זה בעצם בסה"כ זכרון ממש טוב? (כי בסופו של דבר אי אפשר להתעלם שהעבודה השחורה זה בעצם הכנסת הפריטים לזכרון במוח)
 

trilliane

Well-known member
מנהל
בדיוק כפי שיש אנשים שטובים בתחומים אחרים...

 

trilliane

Well-known member
מנהל
בישראל ספרדית, פשוט בשל חשיפה גבוהה יותר

כפי שכבר נכתב מעליי, חלק ניכר מלימוד השפה הוא החשיפה לה (תרגול של שמיעה/דיבור, כתיבה/קריאה) וברגע שאמצעי התקשורת הזמינים משדרים תכנים דוברי ספרדית ויש יותר דוברי ספרדית נגישים, זה מקל.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
והדיקציה של הזמרים כל כך ברורה!

במיוחד כששומעים אותם ברדיו...
 

מיכי 10

Member
למה? אני מכירה מישהו שלמד או שיפר שפות

ובמיוחד גרמנית, דווקא בעזרת אופרות! ולא בכוונה, אלא הוא פשוט שמע אותן והאזין להן, ויכול כעבור שנים לצטט בגרמנית קטעים שלמים שקלט מתוכָן, כולל ביטויים שכיום כבר אינם נאמרים כך.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
ברור לך שמדובר בדוגמה נקודתית ולא משקפת, כן?

 
למעלה