ספרי פנטזיה ומדע בדיוני באנגלית פשוטה

רנדל1

New member
טוב אז קיבלתי את הקינדל החדש והתקנתי מילון

וממש הייתי שמח להמלצות יותר ספיציפיות לספרים באנגלית יחסית זורמת מספרי נוער. אין לי שום כוונה לחזור לספרי ריק ריירדן שכבר בכיתה ו' התחלתי להשתעמם ממנו ולהרגיש כאילו אני קורא את אותו ספר נוסחתי עוד פעם ועוד פעם. ומאז שקראתי את עיר של עצמות עברתי טראומה כזאת גדולה עד שאני נרתע כל פעם שאומרים פנטזיה אורבנית כי אני חושב שמשמעו ספרי פנטזיה טראשיים עם ערפדים ואנשי זאב שמתרחשים בעיר אמריקאית גדולה. אני רוצה לקרוא בהתחלה ספרים קצת פחות קשים אבל לא להתפשר על איכות. מה עם טריולוגיית ארץ ים של גווין וטריולוגיית חומריו האפלים של פולמן? ואולי כדאי לי לנסות את מסמכי דרדזן ששמעתי שהם ספרים יחסית קלילים (ואמנם לא מי יודע מה איכותיים, אבל לפחות שלא ישעממו אותי)? ואיך אמבר מבחינת אנגלית? אשמח לתשובות.
 

D O 7

New member
דרזדן מאוד מומלצת

הראשון די טוב, ומשם הסדרה נהיית רק יותר ויותר טובה.
 

agamkedem

New member
ובכן

גם אני בן 15, וגם אני קורא באנגלית. בקינדל. בכל אופן, Promise Of Blood (הראשון בטרילוגיית מגי האבקה) הוא מעולה, ולא כתוב בשפה קשה מדי. גם את האנגלית של ג'ורג' ר. ר. מרטין אני מבין בקלות, אבל אולי זה כי התרגלתי אליה.

מה עוד ניסית לקרוא?
 

רנדל1

New member
בינתיים כמעט ולא ניסיתי

אני ממש בהתחלה של כל המעבר לאנגלית ואני אפילו לא יודע לגמרי מה היכולות שלי. עכשיו אני קורא את stardust של גיימן, אבל זה טיפה קשה לי כי זאת אנגלית בריטית עם כל מיני מילים מוזרות. עוד לפני הקינדל ניסיתי את the blade itself והיה לי מעט קשה אבל אני בטוח שבקינדל הקריאה תזרום יותר בקלות. לגבי מרטין אני באמת התלבטתי אם בשלב כ"כ מוקדם להתחיל לקרוא את ספריו באנגלית. את שני הספרים הראשונים של שיר של אש וקרח קראתי בעברית ואני מתלבט אם לקנות את סופת חרבות בעברית או אם לקנות את זה בקינדל. אני חושב שאני צריך עוד איזה חודשיים ניסיון ואז אני יתחיל את סופת חרבות באנגלית, אבל אני לא ממש בטוח כי עדיין אפילו לא ניסיתי. כעת אני מחפש כמה ספרים להתחלה של הקריאה באנגלית. את מסמכי דרדזן התחלתי והשפה שם די פשוטה (והקלה עצומה לעומת השפה הבריטית של גיימן שבה נכתב stardust). ולגבי הספר Promise Of Blood אני כנראה גם אקרא אחרי כמה חודשי ניסיון, מאחר וקצב הקריאה שלי באנגלית נכון לעכשיו הוא לא מדהים, אז אני מנסה למצוא ספרים יחסית קצרים. הבנתי שהספרים של אמבר די קצרים וקראתי את הפרק הראשון בחינם באנגלית באינטרנט והיה די בסדר (וזה בטח ישתפר כשאני אקרא בקינדל עם המילון). הבעיה היא, כפי שכתבתי בהודעה אחרת למעלה, אני לא מוצא את הספר בחנות של הקינדל, דבר די מוזר. בכל מקרה אשמח להרבה המלצות. אילו ספרים אתה קראת כשרק התחלת לקרוא אנגלית?
 

agamkedem

New member
חמישיית אמבר הראשונה נראית לי כמו רעיון מעולה.

אבל היא באמת לא נמצאת בחנות של אמאזון. מוזר.

אני התחלתי לקרוא באנגלית את הנובלות הקצרות של מרטין. אולי הן פיתרון טוב עבורך - קצרות, מעניינות, ולא מחייבות. חפש את The Hedge Knight (בתור התחלה. יצאו עוד ארבע נובלות נוספות).
 

רנדל1

New member
מצאתי נובלה גרפית של The Hedge Knight

האם הנובלה במקור יצאה כקומיקס או שעיבדו אותה? ולפני שאני מתחיל לקרוא הייתי שמח לדעת אם הנובלות לא מספיילרות באיזשוהי דרך את שיר של אש וקרח?
 

agamkedem

New member
אין בהן ספוילרים לספרים.

והנובלה יצאה כחלק מאנתולוגיית Legends I, בגרסת המקור הטקסטואלית.
 

דיאנה1

New member
קראת את משחקי הרעב?

אני מאד נהנתי מהטרילוגיה והם כתובים באנגלית לא קשה. אלה גם ספרים מאד סוחפים, לפחות בשניים הראשונים היה לי קשה מאד להניח את הספר וכל הזמן רציתי לדעת מה קורה הלאה, אני חושבת שזה יכול מאד לעזור כשמתחילים לקרוא באנגלית.
סידרת ארץ ים נהדרת, אבל כתובה באנגלית גבוהה, למרות שזו סידרת נוער. קראתי אותה כשהתכוננתי למבחן GRE באנגלית ואכן נתקלתי שם בהרבה מהמילים מספר ההכנה למבחן שמעולם לא ידעתי על קיומן קודם לכן... לא הייתי ממליצה להתחיל ממנה.
את סידרת חומריו האפלים לא אהבתי, ואני מניחה שהייתי נוטשת אילו הייתי מתחילה ממנה את הקריאה באנגלית.
 

רנדל1

New member
את שני משחקי הרעב-ים הראשונים קראתי בעברית

לגבי השלישי אני מתלבט אם לקרוא אחרי הסרט או לא, משום שכל כך אהבתי את הסרט השני שהצטערתי שקראתי לפני את הספר. בכל מקרה, אני בהחלט אשקול את זה. אבל חוץ ממשחקי הרעב אני לא רוצה לקרוא עוד ספרי נוער בסגנון (divergent, the maze runer וכו'). אכן חששתי שסדרת ארץ ים תהיה כתובה בשפה גבוהה, אז אני אעזוב אותה לבינתיים. כשאת כותבת לעזוב את חומריו האפלים זה מאחר ואת אישית לא אהבת את הסדרה או מפני שהאנגלית לא טובה להתחלת הקריאה באנגלית?
 

דיאנה1

New member
בגלל שלא אהבתי אותה. האנגלית

לא היתה מסובכת עד כמה שאני זוכרת. שווה לך לנסות.
יש גם את קוני וויליס שאני מאד אוהבת, ולא כותבת מסובך. רוב הספרים שלה ארוכים מאד וזה יכול להיות מתסכל לתחילת הקריאה באנגלית אבל יש את המשכוכית the bellwether שהוא קצר מצחיק ונפלא.
 

restored

New member
בתור מי שעשה את אותם צעדים לפני כ-22 שנה

כשלא היה המבחר של היום, ההצעה שלי לך היא קודם כל לזרוק את המילון לפח.
אל תעצר בכל מילה, זה רק יפגע בך, מה שאתה לא מבין מייד, תבין בד"כ מההקשר.
כך תוכל לקרוא מהר יותר וככל שתקרא יותר גם תשתפר.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
גם לי לא הייתה סבלנות לילדותיות של ארי פוטר...


זו הסיבה שפרשתי עוד לפני אמצע הספר הראשון (שקראתי באנגלית, אגב, והיא אכן הייתה מעיקה, בעיקר זו של האגריד שאמור לדבר כך בכוונה, אני יודעת, אבל זה פשוט היה בלתי נסבל).
&nbsp
כמו כן מזדהה עם עניין המילים שלא מכירים; אני מהמעדיפים לבדוק כל מילה, כי בד"כ אני לא מבינה מספיק מההקשר (במיוחד כשאלה שמות תואר, הניחוש שלי הוא בערך לרמה של טוב/רע, אבל זה עמום מדי לטעמי ומחמיץ את הדקויות ומקלקל את ההנאה) ואני אובססיבית בקטע הזה, אני מתחרפנת כשיש מילה שאני לא מכירה. אני בודקת בצורה ממוחשבת, וכשהייתי נוסעת באוטובוס וקוראת באנגלית (טרום עידן השח-נבון) הייתי כותבת לי את המילים ואת מיקומן על דף ובודקת אח"כ, אבל זה לא זה...
&nbsp
אני חושבת שהכי קל היה לי לקרוא ספרים שפשוט סחפו אותי, בפרט כאלה שהייתה לי מוטיבציה לקרוא כי אין להם תרגום לעברית אז אין חלופה. אין לי המלצה קונקרטית... הספרים האחרונים שקראתי באנלית לא קשורים לתחום הפנטזיה/מד"ב (למעשה הם אפילו לא ספרות יפה, כלומר לא ספרים עלילתיים).
 
למעלה