עברית/אנגלית-איך אתם מדברים עם הילדים
|תוכי

עברית היא השפה של ישראל,

זה הקשר של בוני לישראל, לסבא ולילדים בישראל שלא דוברים אנגלית. זה לא זורם לה כאשר אנחנו כאן, אבל אני לא מוותרת. אני מדברת אליה עברית והיא לרוב עונה לי באנגלית.

בעלי סקוטי ודובר רק אנגלית, אז השפה בבית היא אנגלית. העברית עלי. אני מדברת אליה עברית כאשר זה רק שתינו. בעיני זה לא נימוסי לדבר בחברה בשפה שאחרים לא מבינים. יש לי חברים שוודים, ולי לא נעים שפתאום הם מדברים ביניהם בשוודית. זאת אני.

לבוני אין בעיה לתקשר בעברית, וזה זורם לה כמה ימים אחרי שמגיעים לישראל, אבל יש לה מבטא.

כאשר היא מבקשת שאני יעבור לאנגלית, אני אומרת לה שאם אני לא ידבר איתה בעברית היא לא תזכור את השפה, וזה עובר לה
כמה זמן לפני שאנחנו נוסעות לישראל היא מתחילה (מיוזמתה) לדבר איתה יותר עברית


התחלתי ללמד את בוני את האותיות בעברית כבר לפני יותר משנה, אבל זה לא ממש תופס אותה ואני לא רוצה ללחוץ, אני רוצה שזה יהיה כייף והיא תרצה, אחרת זה לא יעבוד במקרה של בוני. אולי הקיץ, שנהיה בארץ והיא תראה שזה חסר לה.
 

een ogenblik

New member
בדרך כלל

כשהיא איתנו השפה השימושית היא עברית עם מילים בפלמית.
כשהיא איתנו עם חבריה, השפה השימושית היא פלמית עם מילים בעברית.
אבל רק עכשיו נפרדנו מבת כיתתה של כאוס, שמדברת פלמית עם הילדים האחרים, צרפתית עם אבא וסינית עם אמא. לרגע היא אינה מתבלבלת בשפה, ולרגע אינה מתביישת בשפה שאינה מובנת לחברותיה. ביום שישי נשאלתי על ידי בת כיתה אחרת האם אני מדברת אנגלית, ואיזו שפה כאוס מדברת איתי, וכמענה לשאלותיי הודיעה לי שאינה מדברת אנגלית אלא רק פולנית. בקרוב מתוכננת פגישה עם בן כיתה אחר שאביו אמנם מדבר איתו הולנדית בבית (הולנדי, לא פלמי), אבל אמו דווקא מדברת ספרדית. מה שגורם לזה שכאוס אינה יחודית בכך שהיא דוברת שפה זרה בבית. להפך, זה הופך אותה לנורמלית, מה שמאוד מקל עליה להשתמש בעברית איתנו ליד חבריה.

כאוס לא התעניינה כלל בכתיבה וקריאה לפני שזו נכפתה עליה בכיתה א'. כשהיא רכשה את ידיעת הקריאה והכתיבה בפלמית, הכתיבה מצד הלא נכון ובאותיות זרות גרם לה לבילבול אדיר, אז לא טרחנו. בכיתה ב' היא הביעה רצון לפעמים ללמוד אותיות בעברית, אך הגדול זה מה שהיא יודעת - אותיות. אין לה מושג כיצד לקרוא עברית, חוץ מן המידע שעברית שפה הפוכה.
 

משל333

New member
איזה שם מיוחד!

מה משמעות השם כאוס? אני מכירה באנגלית את המשמעות של chaos אבל אני מניחה שיש לזה משמעויות אחרות.
 

een ogenblik

New member
כאוס זה כאוס, בכל שפה

זהו, כמובן, אינו שמה האמיתי, ממש כפי ש-een ogenblik אינו השם בו אנשים קוראים לי בחיים החוץ-תפוזיים.
יש אנשים המכנים את בתם "נסיכה", אני מכנה אותה כאוס. זה הכל.
 

washi tashi

New member
רק בעברית

הדובשן עבר לפה כשהיה בן 3, והתפוחון נולד כאן. שניהם למדו אנגלית במסגרות, ובבית אנחנו מדברים בעברית בלבד. אם הוא לא זוכר מילה מסוימת נחזור על המשפט שלו, אבל בעברית, והוא לבד יתקן את עצמו להבא.

הוא למד לקרוא קודם בעברית ואח"כ באנגלית (היפנית והיידיש באו אח"כ
). אנחנו ממשיכים לחשוף אותו לשפה עם ספרים וגם דרך אתר של מט"ח שנקרא גמבה (מומלץ בחום רב!).
אם אנחנו עם חברים שאינם דוברים את השפה אדבר איתו באנגלית, כדי שהאחרים יבינו ולא ייעלבו. אני רואה שכל ההורים האחרים (מכל קצוות העולם) בבית הספר עושים את אותו הדבר, וזה נראה לי הכי מכובד.
 
למעלה