קטאנה, אתה אומר?
למה בעצם שלא נדבר ישר ביפנית, בשביל לא להרוס את הכוונה המקורית של הדובר. איף איים גואינג טו טרנסלייט אה בוק פרום אינגליש טו איברו, אייל רייט אין איברו, נוט אין אינגריש. זה פחות או יותר אותו הדבר. הו, ותוסיפו בצד הערה שאומרת מה המשפט הזה אומר. X: