פאונד = לירה. על שום מה ולמה?

פיליפ1

New member
פאונד = לירה. על שום מה ולמה? ../images/Emo35.gif

מדוע תורגם שם המטבע האנגלי פאונד ללירה? ומדוע למשל הגיני המצרי הוא גם כן לירה. מדוע לא להשתמש בשם המקורי? ועל שום מה דוקא לירה?
 

python 4

New member
לירה זה לא שם בעברית

lira - מלטינית libra, שזו יחידת משקל, כמו pound, ומכאן הקשר. כמו בעברית (שקל), גם המטבע האנגלי נקרא על שם יחידת משקל - pound.
 

פיליפ1

New member
אז למה לא להשאיר את זה פאונד?

למה לתרגם שם? ואם כבר לתרגם אז למה ללטינית? (אם אכן מקור השם לירה הוא בלטינית). ומה עם הגיני המצרי? למה גם הוא תורגם ללירה מיצרית?
 

python 4

New member
השם לא תורגם לעברית מלטינית

הפאונד נקרא בעבר libra, ועד היום הסמל שמשמש לסמן את הפאונד הוא האות L בצורה מסוגננת עם קו אופקי חוצה (כמו $, שזה האות S עם קו אנכי). ובקשר לזה אני לא בטוח, אבל הלירה הא"י נקראה על שם מטבע זה, עד שבהחלטת ממשלה משנות השבעים הוחלט לעבור לשם העברי הקדום של המטבע היהודי - שקל.
 

python 4

New member
הבהרה קטנה -

יחידת המשקל פאונד נקראה libra (ועד היום קיצור היחידות הוא lbs - ליברות) אבל לגבי המטבע אני לא בטוח אם פעם קראו לו ככה, אם כי עדיין הסמל של המטבע הוא L.
 

python 4

New member
איך העלאת את הסמלים?

גם אני ניסיתי. אגב, עכשיו כשנושא ה- L ברור, אולי מישהו יכול להסביר לי מה הקשר בין $ לדולר?
 

בננהננה

New member
הדולר

הסימן $ נוצר מחיבור האותיות
s+p for Spanish Peso​
בשנות 1770 אנשי עסקים שהגיעו לעולם החדש (ארה"ב) סחרו עם הספרדים של דרום אמריקה וכתבו בספרי המסחר את הסכומים בפזוס. כמובן שכשצריך לכתוב תיאור ארוך ולחזור על האותיות PוS הרבה פעמים ובנוסף לכך להשתמש בנוצה, האותיות יתחברו. המתישבים, שרצו למחוק כל זכר לאנגליה, החליטו לאמץ את הסימן החדש כסימן של הדולר. המילה "דולר" הגיעה מהולנדית או גרמנית עתיקה (daler or taler) ומקורה במטבעות כסף ממכרה הכסף Bohemia ב- Joachimstal, שכיום נמצא ברפובליקה הצ'כית. תורגם מ- askoxford.com ו-alt.usage.english מקווה שעזר, רונית
 

רונן ת

New member
בקשר לשם לירה --> שקל

החלטת הממשלה לא רק שינתה את השם, אלא גם את הערך. עקב האינפלציה הגבוהה, הוחלט להחליף בשנת 1980 את המטבע מלירה לשקל, כך ששקל אחד היה שווה 10 לירות. באמצע שנות השמונים, כשמצב המשק הידרדר להיפר אינפלציה, הוחלף השקל בשקל חדש (הנהוג עד היום), כך שכל 1000 שקל (ישן) היו שווים 1 ש"ח. כלומר ס"ה הושמטו 4 אפסים, וש"ח של היום שווה 10000 לירות של פעם. אגב, שתי החלפות המטבע לא היו קלות לעיכול. אני זוכר ביקור במעבדה מסויימת מספר שנים אחרי המעבר לשקל חדש. מחיר התיקון היה 150 ש"ח, והלקוח התלונן על המחיר הגבוה, וטען שיש לו עליו כרגע "רק מיליון לירות" עבור התיקון...
 
באשר למטבע המצרית:

מילון "שרוני" (שלושה כרכים) מתרגם את הצירוף جنيه إنكايزي (גניה אנכליזי) - "גיני = 21 שילינג (מטבע זהב אנגלי קדום) GUINEA".
 

python 4

New member
המממ... הנה:

לפני שהם עברו לשיטה הדצימלית לבריטים היו שלושה מטבעות: הפני, השילינג והלירה שטרלינג, כאשר 12 פני הם שילינג אחד ו- 20 שילינג הם לירה אחת. ולכן, אם 21 שילינג הם גיני, זה קרוב מאוד לשווי של לירה.. כל זה מביא אותי למסקנה שהבריטים הם עם מוזר ושאין דבר יותר הגיוני מהשיטה הדצימלית (גם הבריטים הבינו את זה בשלב מסויים). אגב, guinea מוזכר תמיד כמטבע העיקרי בספרים מהמאה ה- 19, עכשיו אני מבין מה זה. תודה!
 

הכימאית

New member
עוד על pound ו-guinea

השם guinea ציין במקור חתיכת כותנה ששימשה לסחר-חליפין עם תושבי גינאה. יותר מאוחר נטבעו מטבעות זהב בעלי אותו ערך (לירה אחת, כלומר pound אחד בדיוק, במקור) שניתן להם אותו שם. ואולם, הערך של הגיני השתנה עם הזמן, עד שהתייצב ב-1717 כ-21 שילינג (כלומר 1.05 לירות, היות והלירה שווה 20 שילינג). מטבעות הגיני הוצאו משימוש כבר ב-1813, אך השם נשמר ועדיין נמצא בשימוש (במחירים של מוצרי-יוקרה, למשל). עשרים שילינג ללירה ועשרים ואחד שילינג לגיני?! אין ספק שהשיטה הדצימלית פשוטה יותר! אגב, J.K.Rowling, בריטית למהדרין, לא יכלה להתאפק כשייסדה את המערכת הכלכלית של עולם המכשפים. בפרק 5 ב-Harry Potter and the Philosopher's Stone, האגריד מסביר להארי:
'The gold ones are Galleons,' he explained. 'Seventeen silver Sickles to a Galleon and twenty-nine Knuts to a Sickle, it's easy enough.[...]'​
באמת, מה פשוט מזה?
אגב, אני מקווה ששמתם לב שה-Sickles אינם אלא שקלים. (אמנם באנגלית אין למילה sickle קשר לשקל, אך בצרפתית השקל התנ"כי הוא sicle, ואין לי ספק שהסופרת היתה מודעת לכך. מה גם שהמילה באה בדרך כלל בצירוף "שקל כסף": sicle d'argent או באנגלית silver shekel...)
 

ilovelior

New member
עוד..... העשרה

בשנת 1971 עשו הבריטים מעשה נועז והמירו את שיטת המטבע שלהם בשיטה העשרונית . עד אז פרישת המטבע שלהם הייתה כך: המטבע היסודי היה הלירה (POUND) . שטר של לירה כונה בפי העם (וכך עד היום) קוויד (QUID). היה גם מטבע בן לירה אחת והוא נקרא סובריין (SOVEVEIGN). בלירה היו 20 שילינגים ובחצי הלירה או חצי הסובריין היו 10 שילינגים. היה מטבע של 5 שילינג (רבע לירה) שנקרא קראון (CROWN) וכונה (BULL). היה גם חצי קראון (מטבע ושטר) וממנו ומטה רק מטבעות, ואלה הם: 2 שילינג (פלורין) 1 שילינג = 12 פני שכונה בוב (BOB) או הוג (HOG). 6 פני (חצי שילינג) , סיקספנס שכונה טאנר (TANNER) או בנדר (BENDER). היה מטבע של 4 פני בשם גרוט (GROAT) . היה מטבע של 3 פני שכונה טראפנס (THRUPPENCE). מטבבע של 2 פני שכונה טאפנס (TUPPENCE). מטבע של פני - COPPER מטבע של חצי פני כונה האפנס HA'PENCE , וכן מטבעות של רבע ושמינית הפני. אולי זה ישפוך אור על כמה קשה לעקוב ממש ממש על המחרחש בשמות\כינויי מטבעות בכלל ועל מה שקורה עם הבריטים בפרט. דרך אגב זה לקוח מדני קרמן.
 

python 4

New member
ha'pence

הבריטים אוהבים לבלוע הברות. אגב, בלי קשר, שמתי לב לכך שבריטים משתדלים לא להגות את האות t כשהיא באמצע משפט. "יה, איי אם ברי-איש" (I am british)
 

python 4

New member
אני פשוט מת על המבטא הזה

בסדרה 'איסטאנדרס' שמתרחשת בלונדון כולם מדברים ככה, בלי t, וזה הורג אותי. גם בסדרות אחרות ב- BBC prime שמתי לב לזה.
 

john1987

New member
רק במרכז

בצפון (סקוטלנד) הוגים את ט/ת כהלכתה - בווילס הוגים גם כהלכתה כמו בוולשית - במרכז (בעיקר במבטא הקוקני) הופכים את הט/ת לא' (כלומר glottal stop), כלומר היא לא נעלמת פשוט עוברת שינוי נפוץ. בדרום (המבטא הטבעי שלי - המבטא של Kent/Surrey ושל הארי פוטר!) דווקא יש נטייה לעשות אספירציה כבדה ל כפ"ת ולכן ת/ט הפכו לאט לאט לצ'.
 
למעלה