כבעל מרצדס אני מאשרפרסומת אחת בשבוע, איזה עברית...
המודעה היא משנת 1935
מעניין מה מה עושה בעל סוסיתאכבעל מרצדס אני מאשר
גם אני עושה 80ק"מ בפח......
נותן לגמל כמוני לארוחת בוקרמעניין מה מה עושה בעל סוסיתא
הגמל כבר שבענותן לגמל כמוני לארוחת בוקר
הגמל כבר שבע
הוא חיסל את החזית של האוטובוס שלך
80 ק"מ על מיכל אחד?פרסומת אחת בשבוע, איזה עברית...
המודעה היא משנת 1935
עד היום הזה80 ק"מ על מיכל אחד?
אני מקווה שהמיכל זה ג'ריקן קטן או משהו.
התשובה- למה אמרו "80 ק"מ בפחעד היום הזה
מודדים צריכת דלק באנגליה לפי "מיילים לגלון".
לדעתי הכוונה היא לפך ולא לפחהתשובה- למה אמרו "80 ק"מ בפח
באותם שנים, ללא משאבות בתחנות הדלק, הבנזין היה נמכר בפחים, מהתקן הבריטי, דהיינו פח עם ידית נשיאה קטנה למעלה ושני פתחים.כמו שאפשר עדיין לקנות זיתים בשוק לוינסקי. אנ י מעריך שלפח כזה נכנסו 20 ליטר. הבריטים גילו במלחמת העולם השנייה את הג'רי קן הגרמני , הידוע לנו כג'ריקן הצבאי. הוא היה בנוי טוב יותר. (JERRY-CAN- הפח של ג'רי ,מילת גנאי לגרמני)
גלון 1 לפח(ך) לא מתקבל על הדעתלדעתי הכוונה היא לפך ולא לפח
ובמודעה נפלה שגיאה. "פך" היתה המילה שכיום היא "מיכל" ומשמעותה באנגלית היא Jug.(מכאן פך השמן של חנוכה) הפך המקובל בתקופת המנדט הכיל גלון אחד.(כ 4 ליטר). במקור אין לזה קשר עם המתכת אבל לימים זה התאחד איכשהוא. אגב, אחד השימושים הנפוצים למילה האנגלית הוא JUG של ויסקי...
זאת הייתה דלוריאן היברידית מ"בחזרהגלון 1 לפח(ך) לא מתקבל על הדעת
כי זה אומר שהמשאית הזאת עשתה משהו כמו 20 ק"מ לליטר (שאפילו היום רק מכוניות קטנות מסוגלות).
אותו כד/פך כונה גם "גלון"לדעתי הכוונה היא לפך ולא לפח
ובמודעה נפלה שגיאה. "פך" היתה המילה שכיום היא "מיכל" ומשמעותה באנגלית היא Jug.(מכאן פך השמן של חנוכה) הפך המקובל בתקופת המנדט הכיל גלון אחד.(כ 4 ליטר). במקור אין לזה קשר עם המתכת אבל לימים זה התאחד איכשהוא. אגב, אחד השימושים הנפוצים למילה האנגלית הוא JUG של ויסקי...
וצלצלו בפעמון כדי שיבואו לקנותאותו כד/פך כונה גם "גלון"
והוא שימש גם למילוי נפט (פרפין/קרוסין - עבור פתיליות בישול או תנורי חימום) שנקנה מרוכלים שעברו ברחוב עם מיכליות הרתומות לסוסים.
Copyright©1996-2021,Tapuz Media Ltd. Forum software by XenForo® © 2010-2020 XenForo Ltd.