הבהרה:
אמרתי ש"אפרוח - בפרסית זה לא משמעות של פרגית עם הקונוטציה המתקבלת בישראל בקרב בוגרים." כשאב פרסי מכנה את בתו הקטנטנה בכינוי פרגית, יש לזה קונוטציה של חיבה ויחס מעודן. לעומת זאת: כשמתבגרים בישראל מכנים מתבגרות בכינוי פרגית, יש לזה קונוטציה מינית. וזה לא בעיני המתבונן, כי אצלי הכל מיני באופן מעודן ביותר. פרויז.