פתיל שר הטבעות

שר הטבעות הוא בפרוש לא ספר ילדים

אלא אם כן אתה סבור שהדבר היחיד שמפריד בין ילדות לבגרות הוא יחסי מין? (ויש לי חדשות בשבילך, בימינו ילדים מתעסקים הרבה מאד במין). הספר עוסק בנושאים שמחייבים הרבה בגרות כגון תאוות עוצמה, נאמנות, אימה ואומץ, גורל ורוע. אלה לא נושאים לילדים, אם כי אפשר לקרוא את שר הטבעות בלי להתייחס אליהם. אתה יכול לחשוב ששר הטבעות אינו פסגת היצירה (ולדעתי טעות תהיה בידך), אבל זו לא סיבה להעביר אותו ז´אנר.
 

wasaby

New member
שר הטבעות קשה מבחינה לשונית-טכנית

זה מתבטא לא רק בבחירת מילים אלא גם באורכו של הספר, תיאורים וכדומה. לא קראתי באנגלית, וזאת גם לא שפת האם שלי אבל אני מניחה שהקושי קיים גם באנגלית כך שגם ילד דובר אנגלית יתייאש מקריאה בו די מהר. מעבר לכך הספר נראה לי אפל ומאיים מידי לילדים. נכון שגם הרשעים בסופרמן, או הרובוטריקים רוצים להשתלט על העולם או להחריב אותו אבל איך שהוא הרוע של סאורון, דווקא בגלל שאינו מפורט כל כך הוא יותר מאיים. נראה לי יותר שהספר הוא צאצא תרבותי של התקופה הוויקטוריאנית. הוויקטוריאנים חבבו סיפורי פיות ורוחות למיניהם ואף החיו את אגדת המלך ארתור ואבירי השולחן העגול. לעומת זאת הם חרדו מאוד מפני המיניות של עצמם וראו בה שורש הרע. אולי טולקין יורש כאן מלואיס קארול במחשבה שבהרחקת נשים מחייו וממחשבותיו הוא נשאר "טהור". אולי ההוביטים הנמוכים והתמימים הם מחליפיהם של הילדות הנמוכות והתמימות שבסיפורי קארול. מרבית הדמויות האחרות בספר מתיחסות להוביטים (לפחות בהתחלה) כילדים, שיש להגן עליהם, ללמד אותם ולהחליט במקומם. גם בסידרת נארניה דרך אגב (שמחברה היה חברו הטוב של טולקין) הגיבורים הם ילדים. כאשר הם מתבגרים ומאבדים את תמימותם הם גם מאבדים את יכולתם להגיע לנרניה.
 

Ergil

New member
עכשיו אני מבין טוב יותר

נשים מין משפחה! זה מה שחסר בשר הטבעות! אולי הודעתך תיראה פחות מעוררת רחמים אם תסביר בדיוק למה אתה מתכוון ב"נשים מין משפחה".
 

Cartman

New member
איזה שטויות שאנשים מדברים...

סבא וסבתא שלי הם בהחלט לא ילדים, ולא שמעתי אותם מדברים על מין אף פעם! ואני יכול להבטיח לך שהם לא מדברים על מין עם אנשים אחרים, בגלל שהם דתיים. האם זה הופך אותם לילדים? האם עולמם של המבוגרים סובב רק סביב נשים, מין ומשפחה? צר לי מאוד על אנשים כאלה, כי בטח מאוד משעמם להם בחיים ונשבר להם כבר הזין... ואני עדיין לא מבין למה רבים כל כך משייכים את הדמיון לנחלת הילדים והצעירים ברוחם, מישהו מוכן להסביר לי?
 

Boojie

New member
אני מסכימה עם מה שאתה אומר, אבל...

אנא תתבטא בצורה קצת יותר מנומסת. זה שמישהו אומר משהו שונה ממה שאתה חושב עוד לא אומר שזה שטויות. אני מבינה שאתה מרגיש מחויב להצדיק את הכינוי שלך, אבל בכל זאת, תשתדל להימנע מגסות רוח כזו.
 

astrider

New member
שווה לראות!!!

ראשית מקווה שזו לא חוצפה לפתוח "ענף" חדש ב-"פתיל" הזה, פשוט הולך להתיחס לכל מני הדברים שנמאמרו לעיל. בעניין הללכת או לא ללכת: תפסיקו להיות "סנובים" כאלו, ו-(כן, תנמיכו ציפיות לכל מקרה) ותשבו שלוש שעות ותתענגו!, הרי כל הזדמנות לראות/לשמוע את הסיפור המדהים הזה, בכל צורה שהיא, ראויה ומבורכת היא. זה בכל מקרה מה שאני הולך לעשות ביום חמישי הקרוב!. וברצינות: ממה שקראתי ושמעתי, אכן יש מקום לחששות, כלומר, מכל מה שנאמר ונכתב, מהפרומואים האתרים וכו´ אני כבר יודע למה לצפות. ודווקא הנאמנות למקור בה מתהדר הסרט, היא הבעייתית. בתקציב של (כמה זה היה?) מאות מליוני דולרים, הם חייבים ללכת על הצלחה, וזה מובן. לכן נראה לי שהסרט יפנה אל ´המכנה המשותף(ה´טולקיאני´ הנמוך ביותר´ שמין הסתם זה לא דבר נמוך בכלל, ובכל-זאת. באחד הרעיונות, טען פיטר ג´קסון, כי רק עתה נוצרה הטכנולוגיה הקולנועית הראויה, ליצירת הסרט "שר הטבעות". זאת כמובן אמירה מפוקפקת למדי, מאחר והטכנולוגיה היחידה, ששימשה את ג.ר.ר טולקין, היתה עט ונייר. אבל גם זה אינו פוסל ואף אינו מוריד מערכו של הסרט. כאן ובהמשך, אשתמש במאמר של טולקין: "About Fairy Tales" מתוך "Tree and Leef", ששמעתי שתורגם לאחרונה לעברית. שווה, דרך-אגב, את המאמץ!. במאמר הזה, מגדיר טולקין ´מרחב´ - Faerie, על-מנת לקצר, המרחב של ה-´פנטזיה´. המרחב שבו מתקיים הקסם, שנמצא (בין השאר) ב-"שר הטבעות". טולקין, מזהיר שם משימוש במנגנונים מובהקים, או מנגנונים שחושפים את עצמם, כדוגמא הוא מגדיר מחוץ למרחב הזה את "עליסה בארץ הפלאות" של קארול, מכיוון שהוא משתמש במנגנון החלום, או "משלי חיות" שמשתמשים במנגנון ה-האנשה, וכו´. כך גם השימוש באפקטים וטכנולוגיה הוא מסוכן, מסוכן במובן של ניפוץ הפנטזיה. לכן עוד נקודה בה הסרט והביקורות שכבר נכתבו עליו מתהדרים בה: יצירת מופת קולנועית, ופרשנות אישית של ג´קסון, היא נקודה מפוקפקת. אני רק חובב של קולנוע, (וחשוב להדגיש שאינני בין ברי המזל הבודדים שכבר איך שהו ראו את הסרט) יכול להיות שיהיה פה איזה שהו חידוש מבחינת האפקטים וכיוצ"ב. את זה אשאיר למקצועני הקולנוע לבדוק, אולם זה כשלעצמו אינו חידוש. גם מבחינת הפרשנות האישית, לא ניראה לי שתיהיה פה כל חדשנות או נועזות (אם הוביטים/אלפים/אורקים/גולום וכו´ נראים כך או אחרת). נועזות בפרשנות אישית תהייה התייחסות שונה לגמרי למכלול השלם. אבל במקרה כזה הסרט יפנה רק לטעם מסויים, לקהל מסויים, ולא יצדיק השקעה כזאת. דוגמא לפרשנות כזאת, הסרט קארוואג´יו, שבו דמויות ואירועים מהמאה ה-16 מובאים במעטפת עכשווית של המה ה-20.... ויש לי עוד כמה דברים להגיד, אבל אשאיר את זה לפעם אחרת.
 

kookoo

New member
שאלה חשובה -

הוביט לא אמור להיות נורא נמוך? בערך עד גובה ברך של בנאדם וחצי מגמד? הוא לא אמור להיות גם שעיר (לפחות שערות על הרגליים)? - משהו כמו גורדון שאמווי (אלף - מהטלויזיה). פשוט קראתי נורא מזמן.
 

Ergil

New member
שאלה חשובה

קראת אי פעם את ההוביט או את שר הטבעות?
 

עידית_

New member
הוא אולי לא דייק, אבל בעקרון הוא

צודק. הוביט הוא לא בגובה הברך, אבל בערך בגובה של חצי אדם מבוגר, ונמוך יותר מגמד. בוודאי לא בגובה רגיל, כמו של אלייג´ה ווד, מן הסתם. וכן, הוא אמור להיות שעיר על כפות הרגליים. וגם (לפחות קצת) שמנמן. בקיצור השחקן שנבחר לא נראה לי מתאים משום בחינה חיצונית (ובוודאי גם לא מבחינת הגיל!)
 
לגבי השמנמנות את צודקת אומנם,

אבל לגבי הגיל לא ממש. בהתקרבו לגיל חמישים אמרו הבריות בפלך כי פרודו "משומר היטב" כלומר לא הזדקן הרבה מיום שקיבל את הטבעת בגיל 33, וגיל 33 אצל ההוביטים מקביל בערך ל 21 אצל בני אדם (גיל הבגרות החוקית). כך שווד אינו צעיר מידי. תלכי לראות את הסרט, ותראי בעצמך אם הטענות שלך לגבי גובה ושערות על הרגליים מבוססות.
 

עידית_

New member
אם ראית את הסרט אז למה שלא

תגיד לי בעצמך: שערות על הרגליים זה לא בעיה לשים, אבל איך גרמו לו להיראות מספיק נמוך?
 

preacher

New member
אפקטים ממוחשבים

כל סט נבנה פעמיים, בגודל גדול ובגודל קטן. כל סצנה צולמה פעמיים והשחקנים ההוביטים הוקטנו ע"י מחשב ושולבו מחדש לסצנה עם השחקנים הרגילים. כל העדויות אומרות שלא רואים שזה אפקט ממוחשב, זה נראה טבעי לגמרי.
 

astrider

New member
אפרופו שמנמנות

ומה עם סאם גאמגי?!! פה הביאו ממש שחיפחיפון
 

kookoo

New member
כן, מזמן

בפרומואים הוא לא נראה כ"כ נמוך. הקטינו קצת את השחקן אבל לא מספיק הוא בגובה של ילד בן 10. הוא אמור להיות הרבה יותר נמוך. הוביטים לא רכבו על סוסים, אלא על פוני למרות שסוס הרבה יותר מהיר וחזק בגלל שהם לא יכלו. ילדים בני 10 רוכבים על סוסים. להיפך סוסים עם אנשים קטנים יותר מהירים. לדעתי זו פאשלה גדולה בהתחשב בכך שהם טוענים שחשבו על כל פרט. ועידית כנראה צודקת הם צריכים להיות עד המותן (ולא כמו שטעיתי שגמדים עד המותן והוביטים קטנים מהם (משמעותית)). עוד דבר במימדים של הסרט אין סיבה שלהוביטים תהיה יכולת התגנבות נפלאה (אלא אם זה תכונה מופלאה-קסומה שעוברת בירושה - אין הסבר בספר). אם הם היו עד המותן (או הביצים
) זה היה מסביר את זה!
 

wasaby

New member
הוביטים הולכים יחפים

מכיוון שכך הם משמיעים הרבה פחות רעש כאשר הם דורכים על האדמה (והרבה יותר רעש כנראה אם הם דורכים על דבורה)
 

nakai

New member
מה עדיף - התרגום הישן או החדש ?

האם עדיפים בני הלילית על העלפים . האם שפה מליצית יותר וקשה יותר בתרגום הראשון לא טובה יותר בכך שהיא מחווה לטולקין? מצד שני הבנתי שהתרגום החדש יותר נאמן למקור . ELVES נקראים בתרגום הישן בני לילית ובחדש - עלפים. והחרוז המפורסם: One ring to rule them all, One ring to find them. One ring to bring them all and in the darkness bind them בתרגום החדש: ".טבעת אחת למשול בכולם, טבעת אחת למצוא אותם. טבעת אחת למשוך את כולם ובאפלה לכבול אותם". לדעתי זה מאוד נאמן למקור אבל פחות דרמטי מהתרגום הישן: "טבעת למשול בם ולאתרם טבעת למשוך בם ולקשרם בממלכת מורדור בה הצל לא נרדם."
 

preacher

New member
אידיש כמובן

ע=E המטרה להבדיל מהמילה "אלף" הרגילה. אישית הייתי מנקד וזהו, אבל אני לא לוטם.
 
למעלה