במילון ואכן טעיתי אבל הטעות לא חמורה- גידע היא א-כ-ן מילה ופירושה- אדם שידו נקטע עד הכתף (להבדיל מגידם- אדם אשר ידו נקטעה עד המרפק), והמילה הנכונה שהייתה צריכה לבוא בקונוטציה הנ"ל היא קיטע שפירושה- מי שידו או רגלו (או שני רגליו או שתי ידיו) נקטעו. וזהו.