קישורופיק

הסתלבנדתי על הסטאלקה

ויצאתי פראייר (פיספס את זאת רוזנטל, לא?) אז ככה: СТАЛЬ = פלדה ברוסית ונהגית: סטאל. קא משמע לן: גם זו חוקית וברוסית (ועם הסמך).
 

sailor

New member
כמו כל דבר בעידן הפוסט מודרני

זו פלדה מפלסטיק, כמו פגוש של מכונית, שפעם, כשהיה מפלדה מצופה ניקל קראו לו טומבון.
 
הרסת אותי ../images/Emo6.gif

עד שקלטתי. קפל"ד. אלצ'לי למה. כך קבע צה"ל.
 

giba70

New member
למה? כי זה לא כובע אלא קסדה

ולכן קפל"ד, קפלס"ט, ואם אינני טועה הייתה גם קפ"ח...
 
קובע קובע

אתה מתוחכם איש. צה"ל לא. לקסיקון דביר למונחים צבאיים של סא"ל יאיר בורלא, (בן של, אח של, והמתרגם הכי מוצלח ל-to have and have not), עמ' 516: קפל"ד = קובע-פלדה. ושושן יאמר לך: "קובע הוא קסדה, כובע עשוי מתכת שאיש הצבא חובש לראשו למחסה מפגיעות האוייב". ואם בכך לא די, תבוא גנגי ותביא את בן-יהודה, אם חצה כבר את הים.
 
הכל כבר שמעתי כאן הלילה

אבל את עלית על כולנה. שבן יהודה יתרטב מהביאה שלך? שומו שם מים.
 

אטיוד5

Active member
אפרופו גרמנית

למישהו מלבדי יש פה אלרגיה לשפה הזאת? משהו שניטע בי, בן הדור השני, מילדות כנראה.
 

אוֹחַ

New member
אני לילה אחד קראתי את "הברית החדשה"

בגרמנית. לצערי, זוהי מדינה שהרביתי לפקוד. זכורים לי לילות משמימים בבתי-מלון בינוניים. בד"כ מה שהציל אותי היה המחשב הנייד וחיבור לרשת, אך לפעמים גם הנחמה הזאת לא היתה בנמצא. ספר? כבר סיימתי בטיסה. ואז, נו, כמו בכל בית-מלון ארופאי (וגם אמריקני) יש ספר שמוחבא איפשהו - בד"כ ליד המיטה, במגירה התחתונה. למען ירוץ הקורא בו... גם אני לא מת על השפה הזאת, אבל בְלשון אין עליהם.
 

freedom rider

New member
סיפור שקראתי פעם

אחת המלים ברשימה הזו הזכירה לי סיפור שסיפר פעם אהרון בכר ז"ל. נהג מונית שהסיע אותו לאנשהו סיפר לא על שניים מנוסעיו הקודמים, שאסף מבית מפלגת העבודה. "הם התיישבו מאחורה", סיפר הנהג, "וכל הדרך דיברו באשכנזית". בכר שאל באיזו שפה הם דיברו בדיוק, יידיש או פולנית. "מה זה משנה", אמר הנהג, "שתיהם אותו דרעק".
 

freeda rideluka

New member
בוינע gifa ../images/Emo46.gif

אני מזירה לך. תזוב בעלי בשקט. מאז הוא תחתן עם ופלניה הוא סובל על הראש עם הפרוסטעטוטקע. לא עזר אפילו ששיניתי השם היפה שלי פרידע, לשם של אחות של גיסתו הזותי, רידיקה-דעלוקה. מצד שנייה מה אני לידוג, אם אתה ככה בגיאוגרפיע כמו שאתה בתרגום אתה בין כה תיקף הולך לך לבד לקיביניבוד. אגב שמתם לב כמה חקיינים בתת-רמה צצו בשטח?
 

giba70

New member
לא, אני לא בגאוגרפיה כמו שאני

בתרגום. אני בתרגום כמו שאני בגאוגרפיה. עניין של העדפה אישית...
 
למעלה