קריאה לכל הנפשות האחיות!

קריאה לכל הנפשות האחיות!

בעולם יש הרבה כתות קטנות ולא רשמיות. כתות שנפרשות על פני כל היבשות, כל הדתות וכל הצבעים, בכל מקום שבו יש ספרים ואנשים יודעים קרוא וכתוב. כן, יש כת של "שר הטבעות" וכת של "הנסיך הקטן" וכת של "אליס בארץ הפלאות" וכת של "הבית בקרן פו". ויש גם כת של "האסופית". קראתי אותה לראשונה בכיתה ה´, ומאז היא מונחת לי מעל המיטה, על המדף הקרוב לליבי, וכשאני ב"מעמקי היאוש" פרק שלה משפר את מצב רוחי (וכבר עברו מספר שנים), בזכותה אני אוהבת צמות ג´ינג´יות, מתייחסת בגאווה אל הנמשים שלי ומסוגלת לצחוק על הצרות והשגיונות הרבים שלי... היום במקרה גיליתי שיש תרגום מחודש לספר השני בסדרה- "אן מאבונלי" (כמובן שהתרגשות אחזה בי...). רציתי לדעת אם המקרה מישהו מכם קרה אותו, ויודע אם שווה לקנותו, כי מעיוני החפוז ב"סטימצקי" אין שינויים רבים בין התרגומים. אני לא בטוחה שזהו המקום הנכון ביותר לפנות אליו אבל שווה לנסות, ואולי לעורר כמה מבני/מבנות הגזע שידע את יוסף... תודה, אושר.
 

Josephin

New member
ממש אהבתי- במשך שנים!

אני קראתי כל ספר בסדרה כבר בערך 10 פעמים ואני פשוט אוהבת כל אחד מהם! בדיוק לפני כמה ימים התלבטתי אם לקחת את זה שוב מהספריה, אבל בסוף החלטתי שלא. אין לי מושג על תרגום חדש אבל מאוד אהבתי את הישנים!
 

ציפי ג

New member
אני יכולה להקים כת של אבא ארך

רגלים? כי כשהייתי ילדה, זה היה הספר שהכי אהבתי. אן שרלי מקסימה. גם אותה קראתי עשרות פעמים, וגם את הסרבנית. יש משהו קסום בסדרות הללו. לגבי התרגון, תקראי פרק ראשון, בד"כ אחרי פרק רואים אם הוא הורס או עוזר.
 
תודה, עוד משהו

קודם כל- תודה על עצתך. דבר שני- סבתא שלי, שהיא כנראה חברה בכת "אבא ארך רגליים" קנתה לי לפני כמה שנים את הספר כשיצא בתרגום מחודש. הוא אכן מקסים ומחמם את הלב. אני אוהבת את הנערות הספרותיות הללו- ג´ו מארץ´, גרושה ואן, שדווקא אינן "נערות לפי הספר". הן מצחיקות, מיוחדות ויש להן דרך והשקפה משלהן.
 

לאה_מ

New member
אני מצטרפת

אם כי אני יכולה לעמוד בראש הכת של אריך קסטנר.
 

ציפי ג

New member
שמתי לב

אני מתה על הכתיבה שלו (קניתי גם את הספר למבוגרים שלו) אבל ילדי נרתעים ממנו. איך אפשר? אולי אחרי אל תיגע בזמיר אשקע באורה הכפולה. כזה רומן יפה.
 

לאה_מ

New member
אני רוכשת לעומר (נו טוב, לעצמי) את

כל הספרים בהוצאה המחודשת בתרגום מיכאל דק. האמת, שהוא ממש לא התלהב מהם, עד שקניתי את "הכתה המעופפת" ואמרתי לו שכדאי לו לקרוא כי זה ספר עם מכות, והוא באמת קרא ונדלק. אחרי שהוא יסיים את הארי פוטר הרביעי (שחזר הביתה סוף סוף) הוא טוען שיקרא את אמיל והבלשים. איזו תערובת.
 

jewell

New member
אני איתך, ויש לי עוד כמה כתות../images/Emo109.gif

האסופית, כמובן... ונשים קטנות. לגבי האסופית אגב, יש גם ספרי המשך שלדעתי לא יצאו בעברית (אני אנגלוסקסית..) Anne´s house of dreams שמספר על החיים שלה אחרי הנישואים, ויצא עוד אחד אחריו שאת שמו אני לא זוכרת... למרות שזה כבר לא אותו דבר. עוד ספר מקסים הוא a little princess ("נסיכה קטנה" ? ..) שאהבתי מאוד בתור ילדה... ועוד משהו שהרבה לא שמעו עליו, ואם תהיה לו כת אני אעמוד בראשה (!) הוא the worst witch על מכשפה צעירה ומגושמת ששום דבר לא מצליח לה. היו לזה כמה כרכים, וגם נעשה סרט חביב מאוד... אה! וצ´רלי והשוקולדה (charlie becket and the chocolate factory ) שהוא פר חובה לכל ילד! אני אישית גם מאוד אהבתי את כל הספרים של בית קטן בערבה... וחוצמזה גם "דברי ימי נארניה" (כל ה -7 ) מצדיקים כת בעיני... ואגדות האנס כריסטיאן אנדרסון... ובטח יש עוד כמה ששכחתי. אבל אני אפסיק להלאות אתכם :) ג´ול
 

ציפי ג

New member
נסיכה קטנה

הוא סיפור על ילדה שאמה נפטרה, ואביה שולח אותה לפנימיה באנגליה, ולאחר נפילתו בקרב הם מציבים אותה כמשרתת? כי אם כן, אז הוא תורגם לעברית וגם הוסרט עם שירלי טמפל. באמת ספר יפה.
 

jewell

New member
אני דווקא

לא ממעריצותיה הגדולות... מה גם שממה שאני זוכרת, הסרט לא ממש היה נאמן למקור, בעיקר הסיום ההוליוודי המגעיל והקיטשי :)
 

ציפי ג

New member
מחזה לא נשכח

לא חייב להתפרש לחיוב. באמת קיטשי, והקול הדקיק, אמאלה.
 

אושר מ

New member
אני לא ראיתי את הראשון. רק את החדש.

אבל אין ספק שהספר נפלא. באשר לאסופית, יש גרסה יחסית חדשה של כתר. הבעיה בגרסה היא שהם דילגו על ספר אחד...על הספר שבין הקולג´ אל נישואיה של אן. שלוש שנים בהן היא מורה, הם דילגו וזה נראה כן -מ בתחילת הספר הרביעי - "אן מבוגרת בשלוש שנים מהפעם האחרונה בה ראינו אותה.." באשר לבית החלומות של אן ואן מאינגלסייד, הם כן תורגמו בסדרה זו....
 
סדר...

יש שמונה ספרים מסדרת האסופית, חמישה מהם תורגמו בעברית. אם כבר הזכרת אגדות, אני מוכנה להצטרף לאגודה שלך, ויש לי המלצה בשבילך- אם את אוהבת אגדות אופטימיות, יפהפיות ומצחיקות, תקראי את ספריה של אלינור פרג´ן, בעיקר "סנדל הזכוכית" (ואחרית הדבר של "הנסיכה מגן העדן"- לכל אדם). הם מקוטלגים כספרים לילדים, אבל הם לכל גיל. ממש שמחתי לקרוא את כל התגובות לעץ הזה. "מסתבר שנפשות אחיות אינן נדירות כל כך", אומרת אן.
 

אתנה33

New member
ג´ול היקרה

שני סיפרי המשך של האסופית יצאו בעברית בשנים אחרונות גם בית החלומות של אן ועוד אחד אוף ששכחתי את השם. האמת שהתרגום של שניהם לא מצדיק ריצה לחנות הספרים הקרובה ורכישה באנגלית הם יותר מוצלחים בהרבה. אתנה
 
אני מצטרפת לכת של אן מאבונלי.

קראתי את הספר הזה כל כך הרבה פעמים וכל כך אהבתי אותו. גם לזאת של נשים קטנות ושל עלילות נרניה.
 

noa_f

New member
מעיון קצר באחד ה"חדשים"

חזרתי במהירות למקוריים. אבל אולי הבעיה היא אצלי- בהרגל, בהצמדות למוכר. התרגום הפך את הספר כביכול לעכשווי, והישן שידר, לדעתי, יותר טוב את התקופה.
 

noa_f

New member
דרך אגב, מה דעתכם על התרגומים

החדשים לאריך קסטנר?
 
למעלה