אני חוששת שקשה לי להתנתק מהמקור
מסיבות נוסטלגיות. אבל קניתי לאחרונה חלק מהספרים בתרגום החדש, ודוקא אהבתי את הפניה של המתרגם, מיכאל דק, לילדים הקוראים, בה הוא מסביר את הצורך בתרגום חדש, ואת הבעיות בחידוש תרגום של ספר בן כמאה שנה. עומר, בכל מקרה, קרא את הכתה המעופפת בתרגום החדש בשמחה.
מסיבות נוסטלגיות. אבל קניתי לאחרונה חלק מהספרים בתרגום החדש, ודוקא אהבתי את הפניה של המתרגם, מיכאל דק, לילדים הקוראים, בה הוא מסביר את הצורך בתרגום חדש, ואת הבעיות בחידוש תרגום של ספר בן כמאה שנה. עומר, בכל מקרה, קרא את הכתה המעופפת בתרגום החדש בשמחה.