רבות נכתב

מוּסקט

New member
רבות נכתב

על התעתיק הפונטי שנבחר על ידי מ.ע.צ (או מי שלא יהיה) לגבי שלטי החוצות. רציתי רק להגיד שראיתי ביום שישי את השלט לביה"ס כדורי: Kadoori School. מנאופו בא להם ה-OO הזה? ואם כבר מתעתקים כדי שישמע שורוק עם OO במקום U, למה התעקשו להשאיר KA ולא כתבו Cadoori? אתם יודעים מה מרגיז? לא די שבחרו תעתיק שלא עוזר לאף אחד אלא שגם אין עקביות.
 

גנגי

New member
הבהרה אחת:

התעתיק הנכון לגבי כ' דגושה או ק הוא תמיד K, זאת כדי למנוע בעיות שנובעות מהגיית C עם תנועות שונות אחריה וכד'. בכל השאר אני מסכימה איתך.
 
האמת צריכה להיאמר

עכשיו ראיתי בקישור שהביא זולל שאפשר גם K (למה לא הצלחתי למצוא את זה כשחיפשתי קודם באתר של האקדמיה לבד?)
 

גנגי

New member
זו פשוט מחווה

כלפי העירקים של פתח-תקווה. ככה בני המקום הוגים את זה, ועל כן ככה כדאי שהתיירים יכירו את זה.
 

אוֹחַ

New member
PETACH TIQVA - כך אני כותב ב'צ'יק

אין' במלונות בחו"ל. והיה ולילה אחד ימצאו אותי באחד מן המוטלים - מוטל ללא רוח חיים, כשלגופי גרבוני חוטיני (יש דבר כזה?) ואזיקים פרוותיים (יש דבר כזה!) - מה אתם אומרים? תהיה להם בעיה לאתר את אמא שלי? או אולי עדיף שלא...
 
עדיף שלא מה?

ואיך אתה כותב שם אוֹחַ? חכה עד שתגיע למקום שבו ה-CH שלך ייהגה באיזה צירוף צלילים בלתי סביר בעליל. נדמה לי שזה אחד הצירופים בעלי מגוון ההגיות הרב ביותר. אני כבר התרגלתי שה-כ (הרפה) בשם משפחתי הופכת באיטליה לכּ רבתי כי CHI זה כּי שם. באנגלית זה צ' ובצרפתית כמדומני זה ש. אז מה נשמע בפתש תקוה?
 
למעלה