דרך לטינית מאוחרת. "romanice scribere" - לכתוב בשפה רומאנית. במקור זה התייחס לכתיבה של סיפורי הרפתקאות אבירים וכו', אבל יותר מאוחר המשמעות התרחבה לסיפור אהבה. משם קל לראות איך נגזרה המילה "רומנטיקה"
אני לא רואה מה להסביר אחרת מבהודעה הקודמת: "romanice scribere" זה "לכתוב בשפה רומאנית" (להבדיל משפה פראנקית). זה התייחס בהתחלה לסיפורי הרפתקאות אבירים. אין קשר להבעה של רגשות או לגעגוע לתקופה ישנה.
בפורום בלשנות, המושג המבטא געגוע לתקופה ישנה, לזמנים ישנים, הוא "נוסטלגיה"; אבל זהו צירוף יווני (algos = כאב), הנה, מתוך etymonline - בעוד המילה "רומנטיקה" מוצאה מלטינית.