שאלה הפוכה לאידישיסט

מענדעלע

New member
אכן ניגון חב"די מובהק

הניגון הזה היה מושר לעיתים קרובות בהתוועדויותיו של הרבי מליובאוויטש, והרבי עצמו דן בניגון ובמשמעויותיו. לא מדובר באדם שתפילתו נאמרת ללא כוונה או שהוא "מורח את הזמן" בשעת הלימוד. מדובר בחסיד העוסק בתפילה בכוונה ובלימוד במלוא כוחותיו, ועם זאת הוא מתלונן על כך שבהיותו אדם, "יושב בית חומר", התפילה והלימוד עדיין אינם טבעיים לגביו כמו האכילה והשינה. אבל הניגון אינו מסתיים במילים. לאחר המלים בא "צושפּיל", מנגינה ללא מילים, שהיא בבחינת תשובה שעונה לעצמו החסיד: מכאן ולהבא אכן יהיה אחרת. אעשה כל מה שביכולתי כדי שהתפילה "זאל דאווענען זיך" והלימוד "זאל לערנען זיך", וכשאני אעשה את שלי, יעשה הקב"ה את שלו.
 
תזכורת.

מהודעה קודמת. אגב, גם "לשון הקודש" שיהודי מזרח אירופה מתפללים בה, והיא עברית, נשמעת בפיהם קולחת, כמו אידיש. אולי מי, מכוחותינו באוניברסיטעטן, יוכל להביא את הכללים של השפה הזו. "לשון הקודש."
 
מה שיש לך, מענדעלע

מבטא, הגייה, דיקדוק. למה, אני שואל? כאשר אני שומע, יהודי דתי מתפלל, זה נשמע לי באידיש ! בעיקר, אלה ה"תהילים זאגער" באזכרות להורי. שאני מזמין, כשיש לנו מניין. באזכרות שאני עורך, לצערי, כשאין מניין. אני קורא את "האותיות" בעברית ´תקנית´. זה לוקח זמן.(מודם מיושן) ואילו אצל התהלים-זאגער זה ב"שלוק" אחד. (ADSL). נשמע כאילו כללי הניקוד דומים לאידיש. רק ללא אותיות הניקוד. קמץ קטן, כמו חולם. ת´ לא דגושה כ-ס´. פשוט, מחליק להם על הלשון. - "מתפלל-זיך"
 

fanti

New member
דאווענציכניט - לא מתתפלל לו

אז עס גייט נישט, גייט נישט...
 
למעלה