אתה צודק רק לגבי רגינה
אני יודע שסבינה תורגם אולי בשינוי שם. אין לי את החומר הזה מולי לכן אני יכול להגיד בבירור אבל זה מה שקראתי בזמנו. אבל כפי שאני מכיר את הפרקים של החוברות הללו בהחלט יכול להיות שרק כמה פרקים תורגמו. לאמיתו של דבר, אין צורך בתרגום של ממש לחוברות הללו כי תמיד אפשר לייצר כאלה מחדש
. אגב, לפני חודש שמתי לב שבשנות ה-60 הודפסו מחדש חוברות "סבינה" והיה ניתן להשיג אותן בדוכני העיתונים, ידעת את זה ? [באמת התפלאתי על היידיש המצוינת של הבת שלך
שרק טעתה במילה "העברעאיש" שצריכים לכתוב אותה "העברעיִש"]