כי
הוא בא בתחילת הברה ʃĕna-tĕxa. אתה יכול לראות שהנו"ן במילה "שנָתך" מנוקדת בקמץ, וקמ"ץ בא בהברה לא מוטעמת רק אם היא הברה פתוחה. ואם ההברה פתוחה, הרי הנו"ן פותחת את ההברה העוקבת.
אם תסתכל על צורת ההפסק גם תראה תנועה מלאה במקום השווא: וְשָׁכַבְתָּ וְעָרְבָה שְׁנָתֶךָ.
גם ב"פסוקך" השווא בא במקור בתחילת הברה pĕsu-kĕxa, תוכל לזהות זאת על סמך השורוק (לו ההברה הייתה סגורה, הניקוד היה קובוץ ובכתיב חסר לא הייתה נכתבת וי"ו). ועל סמך היעדר הדגש הקל מהאות "ך" העוקבת. גם כאן צורת ההפסקה העקרונית היא פסוקֶך בתנועה מלאה.
לא דיברתי על "הדברים" ששם השווא נע ללא ספק, אלא על "וּדְברים" (אם תעיין בתנ"ך תמצא מקומות שבהם במקרים כאלה בא מתג-געיא לסמן הנעת השווא, ומקומות אחרים שבהם לא מסומנת הנעה כזו).